天若不愛酒 :하늘이 만약 술을 사랑하지 않는다면 酒星不在天 :"주성"이 어찌 하늘에 있으리오 地若不愛酒 :땅이 만약 술을 사랑하지 않는다면 地應不在酒 :땅을 당연히 술을 두지 않았으리라 天地旣愛酒 :하늘과 땅이 이미 술을 사랑하거늘 愛酒不愧天 :술을 사랑하는 것이 어찌 하늘에 부끄러울까 己聞淸比聖 :내가 들으니 청주는 성인에 비겼고, 탁주는 현인에 비겼도다. 後道濁如覽 :현과 성을 이미 마셨으니, 하필 신선을 다시 구하리오. 三杯通大道 :석잔의 술은 큰 도를 통하고 一斗合自然 :한 말의 술은 자연과 하나가 되나니 但得酒中趣 :다만 나는 취중의 그 흥취를 즐길 뿐 勿爲醒者傳 :술 못 마시는 속물들을 위해 아예 그 참 맛을 알려줄 생각이 없노라
술잔을 들고보니
月下濁酌 - 李白 (이백의 월하독작)
天若不愛酒 :하늘이 만약 술을 사랑하지 않는다면
酒星不在天 :"주성"이 어찌 하늘에 있으리오
地若不愛酒 :땅이 만약 술을 사랑하지 않는다면
地應不在酒 :땅을 당연히 술을 두지 않았으리라
天地旣愛酒 :하늘과 땅이 이미 술을 사랑하거늘
愛酒不愧天 :술을 사랑하는 것이 어찌 하늘에 부끄러울까
己聞淸比聖 :내가 들으니 청주는 성인에 비겼고, 탁주는 현인에 비겼도다.
後道濁如覽 :현과 성을 이미 마셨으니, 하필 신선을 다시 구하리오.
三杯通大道 :석잔의 술은 큰 도를 통하고
一斗合自然 :한 말의 술은 자연과 하나가 되나니
但得酒中趣 :다만 나는 취중의 그 흥취를 즐길 뿐
勿爲醒者傳 :술 못 마시는 속물들을 위해 아예 그 참 맛을 알려줄 생각이 없노라
하늘이 술을 좋아하지 않았으면
하늘에 어찌 주성(酒星)이 있겠으며
땅이 술을 좋아하지 않았으면
땅에는 응당 주샘이 없었으리
하늘과 땅이 다 술을 좋아하니
내 어찌 술을 좋아하지 않을쏘냐
청주는 성인과 견주고 독주는
성인과 같다 하니
성인과 성현들이 다 마시거니
어찌 구태여 신선되기를 바라리
석잔의 술로는 대도에 통하고
한말의 술로는 자연에 합해지니
그 모두 취해서야 얻는 줄거움을
부디 깨어 있는 이에게 말하지 말라
술잔을 들고보니,
천하가 발밑에 있고 미인 또한
내곁에 있으니
옥황상제 부럽지 않네...
내가 술을 좋아하고 술또한 나를 따르니
내 어찌 술을 마다 하리요~!