<EMBED src=mms://stream.media.naver.com/data1/2006/5/29/20/447a910c2fd447a91182ee-sweetyjtori.wmv?key=MjYxMzIyMDAxNzU1NjM0NjEyNzQyOTMwMjJzdHJlYW0ubWVkaWEubmF2ZXIuY29tMDM0NDQ3YTkxMGMyZmQ0NDdhOTExODJlZS1zd2VldHlqdG9yaTI3MTI4ODAwMDI4ODIyNDA2NDYwNw==>
靴(くつ)を脱(ぬ)ぎ捨(す)て裸足(はだし)になった そしてあたしは波(なみ)を蹴(け)った
[쿠쯔오 누기스테 하다시니 나앗따 소시떼 아타시와 나미오 케엣따]
신발을 벗어 던지고 맨발로 파도를 걷어찼어요
二人(ふたり)つくった砂(すな)の城(しろ)たち さらわれないように
[후타리 쯔쿠웃따 스나노 시로타찌 사라와레나이요오니]
둘이서 만들었던 모래성이 무너지지 않도록
だけどすぐ波(なみ)に消(け)されて
[다케도 스구 나미니 케사레떼]
하지만 금방 파도에 먹혀버려서
あたしはようやく想(おも)いに気付(きず)いた
[아타시와 요오야쿠 오모이니 키즈이타]
나는 그제서야 내 마음을 알아챘어요
Looking into my eyes, you will touch on my heart
あなたへの想(おも)いは変(か)わらない 確(たし)かなことよ
[아나타에노 오모이와 카와라나이 타시카나 코토요]
그대를 향한 확고한 마음은 변하지 않아요
Maybe I love you more every day and night
手(て)をつないだならば どこまでも行(い)ける気(き)がする
[테오 쯔나이다 나라바 도코마데모 이케루 키가 스루]
손을 잡은채라면 어디든지 갈 수 있단 생각이 들어요
手(て)をつなぐ相手(あいて)になりたいなぁ
[테오 쯔나구 아이테니 나리타이나아]
그대의 손을 잡아주고 싶어요
あたしとじゃあ ねぇ だめですか? お願(ねが)い
[아타시또쟈 네에 다메데스카 오네가이]
저는 안되나요? 부탁해요
* 天気予報(てんきよほう)が「明日(あした)は晴(は)れでしょう」と伝(つた)える
[테은키요오호오가 아시타와 하레데쇼 또 쯔타에루]
일기예보에서 '내일은 맑겠죠' 라고 전해줄 때
雨(あめ)が降(ふ)ったら想(おも)い伝(つた)えよう
[아메가 훗따라 오모이 쯔타에요오]
비가 내리면 내 마음을 전하자고 마음먹었어요
けどまた予報(よほう)は当(あ)たって
[케도 마타 요호오와 아탓떼]
하지만 예보가 딱 들어맞아서
あたしは今日(きょう)も想(おも)い秘(ひ)めている
[아타시와 쿄오모 오모이 히메떼이루]
나는 오늘도 마음을 숨기고 있어요
Looking into my eyes, you will touch on my heart
淋(さび)しいときは すぐ会(あ)いに行(い)く 約束(やくそく)するよ [사비시이 토키와 스구 아이니 이쿠 야쿠소쿠스루요]
쓸쓸할 때에는 바로 만나러 갈게요, 약속이에요
Can you hear my song I sinf for you every night?
ひとりじゃないってこと あたしがねぇ 教(おし)えてあげる
[히토리쟈나잇떼 코토 아타시가네에 오시에테 아게루]
혼자가 아니라는걸 내가 가르쳐줄게요
あなたへの想(おも)い描(か)き 紙(かみ)ひこうき飛(と)ばす
[아나타에노 오모이 카키 카미히코오키 토바스]
그대에의 마음을 그린 종이비행기를 날렸지만
強(つよ)い風(かぜ)が吹(ふ)いて 狙(ねら)いより外(はず)れ,
[쯔요이 카제가 후이테 네라이요리 하즈레]
거센 바람에 빗나가
落(お)ちて 見(み)えなくなった
[오치떼 미에나쿠낫따]
떨어져 보이지 않게 되었어요
何(なに)かしなきゃ 始(はじ)まらない
[나니카시나캬 하지마라나이]
무언가 하지 않으면 시작되지 않아요
Looking into my eyes, you will touch on my heart
今(いま)あなたに向(む)かい 伝(つた)えよう 勇気(ゆうき)振(ふ)り絞(しぼ)って
[이마 아나타니 무카이 쯔타에요오 유우키 후리시봇떼]
지금 그대를 향해 전하겠어요, 용기를 쥐어짜서...
Maybe I love you more every day and night
答(こた)えがどうであれ 今(いま)できることをやるんだと
[코타에가 도오데 아레 이마 데키루 코토오 야룬다또]
그 대답이 어땠든 간에 지금 할 수 있는 일을 할거에요
Looking into my eyes, you will touch on my heart
あなたといるだけで ずっと強(つよ)くなれる気(き)がする
[아나타또 이루 다케데 즛또 쯔요쿠나레루 키가 스루]
그대와 있는것 만으로도 강해진다는 생각이 들어요
Looking into my eyes, you will touch on my heart
手(て)をつないだならば どこまでも行(い)ける気(き)がする
[테오 쯔나이다나라바 도코마데모 이케루 키가 스루]
손을 잡은채라면 어디든지 갈 수 있단 생각이 들어요
手(て)をつなぐ相手(あいて)になりたいなぁ
[테오 쯔나구 아이테니 나리타이나아]
그대의 손을 잡아주고 싶어요
あたしとじゃあ ねぇ だめですか? 答(こた)えてよ
[아타시또쟈 네에 다메데스카 코타에테요]
저는 안되나요? 대답해줘요