MTV VMA 2006 시상식에서 VIDEO OF THE YEAR상 수상한 뮤비.
다음 뮤비클립 작품부터는 멤버들이 전원 어항을 뒤집어 쓰고 나온다는데
이유인 즉 팬들이 자신들의 음악보다 외모에 더 관심을 갖는것 같아 싫다고.

Oh, well imagine; as I'm pacing the pews in a church corridor,
오 상상해봐 내가 교회 긴의자사이를 왔다 갔다 거리는것을
and I can't help but to hear, no I can't help but to hear an
exchanging of words.
그리고 난 들을수 밖에 없어 그래 들을수 밖에 없어 말들이 오가는것을
"What a beautiful wedding!, What a beautiful wedding!"
says a bridesmaid to the waiter.
"너무나 아름다운 결혼이야!" (X2) 신부들러리가 웨이터에게 말하지
"Ah yes, but what a shame, what a shame,
the poor groom's bride is a whore."
"아 그래요, 하지만 안됐네요 안됐어... 신랑의 신부는 걸레거든"
(이남자 저남자하고 맘대로 잔다는 소리군요.. 바람피고)
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of
closing the god damn door?!"
난 그때 끼어들지 "당신들은 망할 문을 닫는 단 소리도 못들어봤어??!"
(남의일 끼어들지 말라고 하는듯)
No, it's much better to face these kinds of things with a
sense of poise and rationality.
그래, 이런건 합리와 포이즈를 가지고 대하는거야
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing
the god damn door?!"
난 그때 끼어들지 "당신들은 망할 문을 닫는 단 소리도 못들어봤어??!"
No, it's much better to face these kinds of things with a
sense of poise and rationality.
그래, 이런건 합리와 포이즈를 가지고 대하는거야
Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically
our marriage is saved
그래 보면, 그래 난 이렇게 보지, 어떻게 보면 우리 결혼은 구조됐거든
Well this calls for, a toast so, pour the champagne
그래 그러니까 건배가 필요하니 샴페인을 따라라
Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically
our marriage is saved
그래 보면, 그래 난 이렇게 보지, 어떻게 보면 우리 결혼은 구조됐거든
Well this calls for, a toast so, pour the champagne
그래 그러니까 건배가 필요하니 샴페인을 따라라
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing
the god damn door?!"
난 그때 끼어들지 "당신들은 망할 문을 닫는 단 소리도 못들어봤어??!"
(남의일 끼어들지 말라고 하는듯)
No, it's much better to face these kinds of things with a
sense of poise and rationality.
그래, 이런건 합리와 포이즈를 가지고 대하는거야
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing
the god damn door?!"
난 그때 끼어들지 "당신들은 망할 문을 닫는 단 소리도 못들어봤어??!"
No, it's much better to face these kinds of things with a
sense of poise and rationality.
그래, 이런건 합리와 포이즈를 가지고 대하는거야
Again..
다시....
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing
the god damn door?!"
난 그때 끼어들지 "당신들은 망할 문을 닫는 단 소리도 못들어봤어??!"
(남의일 끼어들지 말라고 하는듯)
No, it's much better to face these kinds of things with a
sense of poise and rationality.
그래, 이런건 합리와 포이즈를 가지고 대하는거야
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing
the god damn door?!"
난 그때 끼어들지 "당신들은 망할 문을 닫는 단 소리도 못들어봤어??!"
No, it's much better to face these kinds of things with a
sense of poise and rationality.
그래, 이런건 합리와 포이즈를 가지고 대하는거야
Again..
다시...