「This Love」
歌:アンジェラ・アキ 안젤라 아키
「愛があれば平和だ」 と誰かが口にしていた
[「아이가아레바헤이와다」토다레카가쿠치니시테이타]
「사랑이 있으면 평화롭다」라고 누군가 말했었어
頷く人もいれば 疑う人もいる
[우나즈쿠히토모이레바 우타카우히토모이루]
고개를 끄덕이는 사람이 있으면 의심하는 사람도 있지
苦しみがあるからこそ あなたを抱きしめる時
[쿠루시미가아루카라코소 아나타오다키시메루토키]
괴로움이 있기때문에 당신을 껴안을 때
その腕の優しさを平和と感じるのでしょう
[소노우데노야사시사오헤이와토간지루노데쇼]
그 팔의 상냥함을 평화라고 느끼는거겠지
ある時から無口になり心を閉め切り
[아루토키카라무구치니나리코코로오시메키리]
어느순간부터 말수가 적어지고 마음을 꼭 닫아버려
この恋が引き裂かれそうになった
[코노코이가히키사카레소-니낫타]
이 사랑이 찢어질것 같이 되버렸어
重ねたこの手を 今度は離さない
[카사네타코노테오 콘도와하나사나이]
겹친 이 손을 이번엔 놓치지않아
信じる力が 愛を自由にする
[신지루치카라가 아이오지유-니스루]
믿고있는 힘이사랑을 자유롭게 해
奇跡を待つより この手をつなぎたい
[키세키오마츠요리 코노테오츠나기타이]
기적을 기다리는것 보다 이 손을 잡고싶어
信じる力が 私を自由にする
[신지루치카라가 와타시오지유-니스루]
믿고있는 힘이
나를 자유롭게해
∩▶◀∩☆
( ㉨ )ノ 〃담아가실땐 "흔적" 남겨주세요〃
★ ━━━━━+Variety Is The Spice Of Life +