感じて欲しい 導くまま 愛の方へ落ちておいで
칸지테호시이 미치비쿠마마 아이노 호-에 오치테오이데
(느끼고싶어 인도하는대로 사랑이 있는 곳으로 빠져오렴)
求めてイイ 心のまま ここからは自由だから Set me free
모토메테이이 코코로노마마 코코카라와 지유-다카라 Set me free
(바라고싶어 마음대로 여기서부터는 자유니까 Set me free)
許して欲しい 去り行くまま 最後だと知りながら
유루시테호시이 사리유쿠마마 사이고 다토 시리나가라
(허락하고싶어 떠나가는대로 마지막이란걸 알면서)
独りでイイ 愛するまま 哀しみを飲み込んで
히토리데이이 아이스루마마 카나시미오 노미콘데
(혼자라도 상관없어 사랑하는대로 슬픔을 삼킬게)
it's my life
甘い誘い モノクロの 軽い目眩(めまい)トレモロで
아마이 사소이 모노 크로노 카루이 메마이 토레모로데
(달콤한 유혹, 흑백사진의 가벼운 현기증, 트레몰로로)
遠い想い カナリアの 鳴き声が聞こえる
토오이 오모이 카나리 아노 나키 고에 가키 코에루
(머나먼 마음, 카나리아의 울음소리가 들려와)
蒼い時代 イナズマの 出会い迷いワガママで
아오이 지다이 이나 즈마노 데아이 마요이 와가마마데
(푸른 시대, 번개같은 만남, 방황이 제멋대로)
淡い想い プラチナの BRIGHTER DAY
아와이 오모이 프라치나노 BRIGHTER DAY
(얕은 마음, 플라티나의 BRIGHTER DAY)
いつの間に…
이츠노마니…
(어느 사이에…)
もっと オマエの事 見つめられたら 良かったのかも
못토 오마에노 코토 미츠메 라레타라 요캇타노 카모
(더욱 너를 바라볼 수 있었다면 좋았을지도)
けれど 抱きしめられなかった
케레도 다키시메라레나캇타
(하지만 끌어안을 수 없었어)
そして きっと時が流れ 2人がもし また出会えたなら
소시테 킷토 토키가 나가레 후타리가 모시 마타 데아에타나라
(그리고 분명 시간이 흘러 두사람이 만일 다시 만나게 된다면)
その日には 感じて欲しい “LOVE IS BEAUTIFUL”
소노 히니와 칸지테호시이 “LOVE IS BEAUTIFUL”
(그 날은 느끼고싶어 “LOVE IS BEAUTIFUL”)
感じて欲しい 導くまま 愛の方へ落ちておいで
칸지테호시이 미치비쿠마마 아이노 호-에 오치테 오이데
(느끼고싶어 인도하는대로 사랑이 있는 곳으로 빠져오렴)
it's my life
甘い誘い モノクロの 軽い目眩(めまい)トレモロで
아마이 사소이 모노 크로노 카루이 메마이 토레 모로데
(달콤한 유혹, 흑백사진의 가벼운 현기증, 트레몰로로)
遠い想い カナリアの 鳴き声が聞こえる
토오이 오모이 카나리아노 나키 고에가 키코에루
(머나먼 마음, 카나리아의 울음소리가 들려와)
蒼い時代 イナズマの 出会い迷いワガママで
아오이 지다이 이나즈마노 데아이 마요이 와가마마데
(푸른 시대, 번개같은 만남, 방황이 제멋대로)
淡い想い プラチナの 日々が終わるね
아와이 오모이 프라치나노 히비가 오와루네
(얕은 마음, 플라티나의 날들이 끝나네)
いつの間に…
이츠노마니…
(어느사이에...)
もっと オマエの事 見つめられたら 良かったのかも
못토 오마에노 코토 미츠메 라레타라 요캇타노 카모
(더욱 너를 바라볼 수 있었다면 좋았을지도)
けれど 抱きしめられなかった
케레도 다키시메라레나캇타
(하지만 끌어안을 수 없었어)
そして きっと時が流れ 2人がもし また出会えたなら
소시테 킷토 토키가 나가레 후타리 가모시 마타 데아에타나라
(그리고 분명 시간이 흘러 두사람이 만일 다시 만나게 된다면)
その日には 感じて欲しい “LOVE WITH YOU”
소노 히니와 칸지테호시이 “LOVE WITH YOU”
(그날은 느끼고싶어 “LOVE WITH YOU”)
街で 不意に 流れてくる 愛の唄は 2人夢見てた
마치데 후이니 나가레 테쿠루 아이노 우타와 후타리유메미테타
(거리에서 갑자기 흘러나오는 사랑의 노래는 두사람이 꿈꿨던)
あの頃を 優しく彩(いろど)って
아노코로오 야사시 쿠이로돗테
(그 시절을 상냥하게 물들이고)
愛の意味は今でもまだよく判らずに生きているけど
아이노 이미와 이마데모 마다 요쿠와 카라즈 니이키테이루케도
(사랑의 의미는 지금도 아직 잘 모른채 살고있지만)
これだけは 信じている “LOVE IS BEAUTIFUL”
코레다케와 신지테이루 “LOVE IS BEAUTIFUL”
(이것만은 믿고있어 “LOVE IS BEAUTIFUL”)
いつの間に…
이츠노마니…
(어느 사이에…)
もっと オマエの事 見つめられたら 良かったのかも
못토 오마에 노코토 미츠메 라레타라 요캇타노 카모
(더욱 너를 바라볼 수 있었다면 좋았을지도)
“LOVE IS BEAUTIFUL” “LOVE IS BEAUTIFUL”
そして きっと時が流れ 2人がもし また出会えたなら
소시테 킷토 토키가 나가레 후타리가 모시 마타 데아에타나라
(그리고 분명 시간이 흘러 두사람이 만일 다시 만나게 된다면)
信じている “LOVE IS BEAUTIFUL”
신지테이루 “LOVE IS BEAUTIFUL”
(믿고있어 “LOVE IS BEAUTIFUL”)