워낙 유명한 곡이라 그 음정이 좋아 알고 있었으나
역시나 영어 인지라 가사의 뜻을 알게 된건 중학교 말 어느 때였다.
지혜의 말씀...그대로 두어라...
사내자식이래도 나름 감수성이 있을 때 였는지 흠뻑 취해있었다..
36년이 넘는 동안 사랑받으며, 성찰과 안정을 가져다주는
비틀즈 최후의 작품이다..
Let it be...
Let it be
When I find myself
in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom,
let it be.
And in my hour of darkness
She is standing right
in front of me
Speaking words of wisdom,
let it be.
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom,
let it be.
내가 근심의 시기에 처해 있을 때
성모 마리아가 다가와
지혜로운 말씀을 해주셨어
"그냥 그대로 둬"
암흑의 시간 중에도
성모 마리아는 내 앞에
똑바로 서서
지혜의 말씀을 해주셨지
"그냥 그대로 둬"
지혜의 말씀을 속삭여 주셨어
그냥 그대로 두라고...
And when the broken hearted people
Living in the world agree,
There will be an answer,
let it be.
For though they may be parted
there is still a chance
that they will see
There will be an answer,
let it be.
Let it be, let it be. Yeah
There will be an answer,
let it be.
세상의 모든 상심한 사람들마저도
그냥 그대로 두라는 말에
해답이 있다는 것에 동의를 하지.
헤어진다 할지라도
(다시) 만날 기회는 있어
그냥 그대로 두면
모든 게 풀릴 거야
그냥 그대로 둬...
그 말에 진리가 담겨 있지
그냥 그대로...
And when the night is cloudy,
There is still a light
that shines on me,
Shine on until tomorrow,
let it be.
I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom,
let it be.
Let it be, let it be.
There will be an answer,
let it be.
Let it be, let it be,
Whisper words of wisdom,
let it be.
구름 덮힌 밤일지라도
다음날이 밝을 때까지
여전히 날 밝혀줄 등불은 있어
"그냥 그대로 둬"
음악소리에 잠을 깨보니
성모 마리아가 내게 오셔서
지혜의 말씀을 해주셨어
그냥 그대로 두라고...
그 말 속에 진리가 담겨 있어
그냥 그대로 둬
지혜의 말을 속삭여 봐요
"렛 잇 비" 라고...