본문 바로가기
책갈피

Britney Spears의 적나라한 근황

김오석 |2007.02.25 15:35
조회 473 |추천 1
 자기 머리 깍으면서 웃는 모습이다. 얼굴에 수심은 찾아볼 수 없다. 팬이라 자처하는 사람들은 돌아다니는 악성루머로 너무 힘들어하던 그녀가 삭발을 단행했다고(?) 하는데... 내 보기엔 그것들과는 전혀 상관 없이 자기 특권(my prerogative에서 잘 나타난다)을 누리고 있는 것 뿐이라고 본다. 

그녀의 정신상태를 가늠해 볼 수 있는 부분인데 깍다말고 대머리 퍼포먼스는 뭘 의미하는건지... 그녀는 개인주의를 넘어섰다. 대머리 유전을 가진 사람들을 모독하는 저 퍼포먼스로 브리트니는 개인주의자가 아닌 이기주의자였음을 스스로가 드러내고 있다.

이걸 보면서도 브리트니 옹호하는 사람들은 무얼 근거로 그녀가 개인주의일 뿐 그리고 가슴아파하는 여자일 뿐이라고 말하는지 근거를 들고 반론을 제기해 주면 좋겠다. 무작정 말로만 아니라고 하지 말고...

지금은 마약중독설까지 나오고 있는 판국이다. 자신이 떳떳하다면 양육권 문제는 걱정할 필요가 없다. 약물중독 검사를 통해 맞다 아니다의 진위여부에 종지부가 찍히면, 선량한 미국의 법감정은 그녀의 양육권을 뺐지 않으리라. 나는 그녀의 기본관념이 보통인의 것들과는 많이 다른걸 느끼고 있다. 팬이라는 사람들은 어떻게든 포장하려 혈안이 되어 있는데 이 사진들(팬들은 일부러 이런 사진들은 안올리는 걸 느꼈다)을 보면서 그 포장에도 한계가 있음을 직시해 줬으면 한다.마지막으로 아래 음악은 유명한 'my prerogative'다. 내용이... 짙은 개인주의 성향을 나타내는 듯 보이지만 자세히 보면 이건 개인주의가 아니라 내가 벌리는 일로 남에게 피해를 줘도 자기 특권에 따라 움직이는 거라는 브리트니의 이기주의 성향을 드러내고 있다.가사도 모르면서 음만 흥얼거리는 무늬만 팬들에게 가사의 내용까지 적어드릴까(?) 해서 올렸는데 맘에 드실른지...
 (아래 주소를 복사해서 인터넷익스플로러 주소창에 치면 음악을 들을 수 있다. 네이버 검색으로 가져왔는데 화면에 재생이 안 먹혀서 쩝...) <주소>mms://yonhapnews.hvod.nefficient.co.kr/yonhap_audio/data1/musicfile2/m/0000002038.wma<주소>people can take everything away from you
but they can never take away your truth
but the question is ...
can you handle mine?

사람들은 네게서 모든 걸 빼앗아 갈 수 있지만
네 진실만은 뺏아 갈 수 없어
하지만 문제는
네가 내 진실을 과연 받아들일 수 있느냐 하는 거야

they say i'm crazy
i really don't care
that's my prerogative
they say i'm nasty
but i don't give a damn
getting boys is how i live
some ask me questions
why am i so real?
but they don't understand me
i really don't know the deal about my sister
trying hard to make it right
not long ago
before i won this fight

사람들은 내가 미쳤다고 해
난 상관 안 해
그건 내 특권이야
사람들은 내가 심하다고 해
하지만 상관 안 해
남자를 꼬시는 건 내 삶이야
사람들은 내게 묻기도 하지
난 진짜 누구냐고
하지만 그들은 날 이해하지 못해
난 내 여동생이 어떤 앤진 모르겠어
옳게 해보려고 애쓰고 있었어
얼마 전까지도
내가 이 싸움에서 이기기 전까진

everybody's talking all this stuff about me
why don't they just let me live? (tell me why)
i don't need permission
make my own decisions
that's my prerogative
that's my prerogative
(it's my prerogative)

사람들은 다 나에 대해 떠들어대지
왜 날 그냥 내버려 두지 않는 거야? (왜 그런지 말해봐)
난 남의 허락을 필요로 하지 않아
내 일은 내가 결정해
그게 내 특권이야
그게 내 특권이야
(그게 내 특권이야)

it's the way that i wanna live
(it's my prerogative)
you can't tell me what to do

그게 내가 살고 싶어하는 방식
(그게 내 특권이야)
나한테 이래라 저래라 할 수 없어

don't get me wrong
i'm really not souped
ego trips is not my thing
all these strange relationships really gets me down
i see nothing wrong in spreading myself around

오해는 하지 마
내가 그렇게 멋대론 아냐
잘난 척은 내 특긴 아니지
이 모든 이상한 관계가 날 힘들게 해
내 맘대로 하는 게 뭐가 잘못인지 정말 모르겠어

everybody's talking all this stuff about me
why don't they just let me live? (tell me why)
i don't need permission
make my own decisions
that's my prerogative
that's my prerogative

사람들은 다 나에 대해 떠들어대지
왜 날 그냥 내버려 두지 않는 거야? (왜 그런지 말해봐)
난 남의 허락을 필요로 하지 않아
내 일은 내가 결정해
그게 내 특권이야
그게 내 특권이야

everybody's talking all this stuff about me
why don't they just let me live? (tell me why)
i don't need permission
make my own decisions
that's my prerogative
that's my prerogative

사람들은 다 나에 대해 떠들어대지
왜 날 그냥 내버려 두지 않는 거야? (왜 그런지 말해봐)
난 남의 허락을 필요로 하지 않아
내 일은 내가 결정해
그게 내 특권이야
그게 내 특권이야

it's the way that i wanna live
(it's my prerogative)
you can't tell me what to do

그게 내가 살고 싶어하는 방식
(그게 내 특권이야)
나한테 이래라 저래라 할 수 없어

why can't i live my life
without all of the things
that people say
oh oh

왜 사람들이 말하는
그런 모든 거 없이
내 삶을 살게 못하는 거지
오 오

everybody's talking all this stuff about me
why don't they just let me live? (tell me why)
i don't need permission
make my own decisions
that's my prerogative
(they say i'm crazy)

사람들은 다 나에 대해 떠들어대지
왜 날 그냥 내버려 두지 않는 거야? (왜 그런지 말해봐)
난 남의 허락을 필요로 하지 않아
내 일은 내가 결정해
그게 내 특권이야
(사람들은 내가 미쳤다고 하지)

everybody's talking all this stuff about me
why don't they just let me live?
(they say i'm use to)
i don't need permission
make my own decisions
that's my prerogative
(it's my prerogative)

사람들은 다 나에 대해 떠들어대지
왜 날 그냥 내버려 두지 않는 거야?
(사람들은 내가 익숙하다고 하지)
난 남의 허락을 필요로 하지 않아
내 일은 내가 결정해
그게 내 특권이야
(그게 내 특권이야)
추천수1
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스