さよなら雨
?がってこらえた いくつもの?があるよ。泣いてしまえれば?なのに ?girl
츠요갓떼코라에따 이쿠츠모노나미다가아루요 나이떼시마에레바라쿠나노니 나미다girl
아무렇지 않은 체하며 참았던 수많은 눈물이 있어. 울어버릴 수 있으면 편한데 눈물girl
今日は天?予報通り 外は雨模? 心には傘なんてさせない...
쿄-와텐키요호-도오리 소토와아메모요- 코코로니와카사난떼사세나이...
오늘은 일기예보대로 밖은 비가 내려 마음에는 우산 따윈 쓸 수 없어...
けして大きくはない胸に けして小さくない想いでを詰め?んで...
케시떼오오키쿠와나이무네니 케시떼치이사쿠나이오모이데오츠메콘데...
결코 넓지 않은 가슴에 결코 작지 않은 추억을 담아...
悲しみに背中を向け 振り向かないように...
카나시미니세나카오무케 후리무카나이요-니...
슬픔에 등을 돌리고 돌아보지 않도록...
心の中にサヨナラの足跡?して...
코코로노나카니사요나라노아시아토노코시떼...
마음속에 이별의 발자취를 남기고서...
悲しみに手を振って 振り向かないように...
카나시미니테오훗떼 후리무카나이요-니...
슬픔에 손을 흔들며 돌아보지 않도록...
一人で過ごす夜は哀しい雨が一?に泣いてくれた...
히토리데스고스요루와카나시이아메가잇쇼니나이떼쿠레따...
홀로 지새우는 밤은 슬픈 비가 함께 울어주었어...
一人でいるとただ それだけで淋しいと知ったよ。
히토리데이루또타다 소레다케데사비시이또싯따요
혼자 있다는 그저 그것만으로 외롭다는 걸 깨달았어
肩を寄せ合える誰かが?しくて...
카타오요세아에루다레카나코이시쿠떼...
어깨를 서로 기댈 수 있는 누군가가 그리워...
今日も天?予報通り 外はまだ雨 雨宿りできる誰かが?しく切なくて...
쿄-모텐키요호-도오리 소토와마다아메 아마야도리데키루다레카가코이시쿠세츠나쿠떼...
오늘도 일기예보대로 밖은 여전히 비 비를 피할 수 있는 누군가가 그립고 애달파...
突然鳴った電話のbell 怖くなって着信音サイレントまで下げた...
토츠젠낫따덴와노bell 코와쿠낫떼챠쿠신온사이렌토마데사게따...
갑자기 울리는 전화bell 무서워져서 착신음을 묵음까지 낮췄어...
自分の?持ちにウソをついた...もう?れない
지분노키모치니우소오츠이따...모-모도레나이
스스로의 마음에 거짓말을 했어...이제 돌아갈 수 없어
悲しみに背中を向け 振り向かないように...
카나시미니세나카오무케 후리무카나이요-니...
슬픔에 등을 돌리고 돌아보지 않도록...
心の中にサヨナラの足跡?して...
코코로노나카니사요나라노아시아토노코시떼...
마음속에 이별의 발자취를 남기고서...
悲しみに手を振って 振り向かないように...
카나시미니테오훗떼 후리무카나이요-니...
슬픔에 손을 흔들며 돌아보지 않도록...
一人で過ごす夜は哀しい雨が...
히토리데스고스요루와카나시이아메가...
혼자서 지새우는 밤은 슬픈 비가...
悲しみに背中を向け 振り向かないように...
카나시미니세나카오무케 후리무카나이요-니...
슬픔에 등을 돌리고 돌아보지 않도록...
心の中にサヨナラの足跡?して...
코코로노나카니사요나라노아시아토노코시떼...
마음속에 이별의 발자취를 남기고서...
悲しみに手を振って 振り向かないように...
카나시미니테오훗떼 후리무카나이요-니...
슬픔에 손을 흔들며 돌아보지 않도록...
一人で過ごす夜は哀しい雨が一?に泣いてくれるから...
히토리데스고스요루와카나시이아메가잇쇼니나이떼쿠레루카라...
혼자서 지새우는 밤은 슬픈 비가 함께 울어줄테니까...