富(とみ), 名聲(めいせい), 力(ちから),
토미, 메이세이 치카라
[부, 명성, 권력,]
この世(よ)のすべてを手(て)に入(い)れた男(おとこ),
코노요노 스베테오 테니 이레타 오토코
[이세상의 모든 것을 손에 넣은 남자,]
海賊王(かいぞくおう)ゴルド-ロザ.
가이조쿠오 고루도로자
[해적왕 골드로저.]
彼(かれ)の死(し)に際(きわ)にはらった一言(ひとこと)は
카레노 시니 키와니하랏타 히토코토와
[그가 죽을 때 말한 한마디는]
人(ひと)びとを海(うみ)へ買(か)い立(た)てた.
히토비토오 우미에 카이타테타
[사람들을 바다로 불러들였다.]
"オレの財 (ざいほう)か? ほしけりゃくれてやる.
오레노 자이호우카? 호시케랴쿠레테야루
["내 재보(재산과 보물)말이냐? 갖고싶다면 주지.]
さがせぃ,この世(よ)の全(すべ)てをそこにおいて來(き)た!"
사가세 코노 요노 스베테오 소코니오이테키타
[찾아봐라, 이 세상의 모든 것을 그곳에 두고 왔다!"]
男達(おとこたち)はグラ-ンドラインを目指(めざ)し夢(ゆめ)をおい續(つづ)ける.
오토코타치와 그란도라인오 메자시 유메오 오이쯔즈케루
[남자들은 그랜드라인을 향해 꿈을 계속 쫓아간다.]
世(よ)はまさに大海賊時代(だいかいぞくじだい)!
요와 마사니 다이카이조쿠지다이!
[세상은 완전히 대해적시대!]
ありったけの夢(ゆめ)をかき集(あつ)め
아릿타케노 유메오 가키 아쯔메
[모조리 꿈을 긁어모아]
搜(さが)し物(もの)を搜しに行(ゆ)くのさ ONE PEICE!
사가시 모노오 사가시니 유쿠노사 ONE PEICE!
[찾을 것을 찾으러 가는거야 ONE PEICE!]
羅針盤(らしんぱん)なんて澁滯(じゅうたい)のもと
라신반난테 쥬우타이노모토
[나침반같은건 정체의 근본.]
熱(ねつ)にいかされ舵(かじ)をとるのさ
네쯔니이카사레 카지오토루노사
[고열에 맛이가서(*) 키를 잡는거야]
ホコリかぶってた (たから)の地 (ちず)も
호코리가붓테타 (타카라)노 치즈모
[먼지 뒤집어쓴 보물지도도]
確(たし)かめたのなら 說(でんせつ)じゃない!
타시카메타노나라 댄세쯔쟈나이
[확인했다면 전설이 아냐]
個人的(こじんてき)な嵐(あらし)は雄(だれ)かの
코진테키나 아라시와 다레카노
[개인적인 소용돌이는 누군가의]
バイオリズム乘(の)っかって 思(おも)いすごせばいい!
바이오리즈무 놋캇테 오모이 스고세바이이
[바이오리듬에 태우고 대충 생각해버리면 돼!]
ありったけの夢(ゆめ)をかき集(あつ)め
아릿타케노 유메오 카카 아쯔메
[모조리 꿈을 긁어모아]
搜(さが)し物(もの)を搜しに行(ゆ)くのさ
사가시 모노오 사가시니 유쿠노사
[찾을 것을 찾으러 가는거야]
ポケットのコイン それとYou wanna be my Friend?
포켓토노 코인 소레토You wanna be my Friend?
[주머니의 동전 그리고 You wanna be my Friend?]
We are, We are on the cruise!
[We are, We are on the cruise!]
ウィ-ア-!
[We are!]