-은근히 명대사가 많은 된장끼 있는 간지 미드
일단 제목부터 Sex 가 들어가는게 간지.
DVD 풀 세트는 2년 전에 구입했음에도 불구 하고
처음 2편 정도 보다가 그냥 여자용이구나.. 하고 않봤다.
얼마나 찌질한 생각인가 
미드에 여성용 남성용이 어디있냔 말이다
요즘 쇄골 간지나 화이트닝등.. 여성스러운 면에 빠진 나에게
온스타일에서 SATC의 진목면을 보여주고 말았다.
잘하지도 못하는 영어로 이번 에피 대본을 2번이나 독해했다 
역시 인간이란 동기부여가 있어야 뭔가 좀 하나보다..
에피 제목은 -The Drought
허허.. 온스타일 이새끼들 요즘 내가 또 외로운거 눈치챘구나.
사람을 비참하게 만들줄 알았던 기대와는 달리
금욕에 관한, 어쩌면 섹스에 사랑에 관한 다른 시각을 보여주었다.
일단 시작은 이렇게 들어간다.
New York city is all about sex. People getting it. People trying to get it. And people who can’t get it. No wonder the city never sleeps. It’s too busy trying to get laid. But if you ever actually do manage to get someone in bed… the real fun begins. Big: That’s the kind with nuts in it.
헐.. 이년들 당돌하구나
20분 쯤 지난후 난 내 얼굴을 니킥으로 가격하고 싶었다
아아.. 난 왜이리 좁은 생각을 했던 것일까
-The only thing hotter than sex is not having sex.
이 대사에 나는 아침도 먹지 않은 배에 맥주를 들이부었다.
'그래 씨발. 내가 발정난 개새끼도 아니고. 이젠 달라져야해'
라고 생각하며 보고 있었지만.. 반전!!
Man: Hey, hey, it’s my sweetheart. You’re looking good, baby. Good enough to eat. Hey, where you going, doll? I got what you want. I got what you need.
Miranda: You talking to me? Man: Oh! We got a live one boys.
Miranda: You got what I want? You got what I need? Well, what I want is to get laid. What I need is to get laid. I need to get laid. Man: Take it easy, lady. I’m married.
Miranda: All talk and no action, huh? What a cafone! Man: Yeah, she’s something else.
남자새끼가 줘도 못 먹는 병진인갑다.
말빨은 스는데 다른게 않스나보다. 
그리고 우리의 뉴요커 간지 미란다 언니 참 착하시다.
동방예의지국 1인당 콘돔 소비량 1위인
우리 나라에서는 저따위 말했다간 쇠고랑 찰텐데 
마지막은
Samantha: Hard. Gummy Bear, please. Give me the fucking candy.
Carrie: Hey, snapping over Gummy Bears might be a sign that celibacy’s not for you.
Samantha: All I can say is that my big pay off better be worth it.
Miranda: Samantha, I don’t understand you. There are people starving out there and you’re fasting.
이것이 과연 여자들의 세계인 것일까.. 라는 의문을 남긴채
결론은 -The only thing hotter than sex is not having sex.
그리고 남자는 언제나
-Hard !!! 
오늘의 교훈
Not having sex makes you hot !