한글 통신체가 있듯이 영어에도 통신체가 있습니다.
통신체의 사용에 대한 긍정적인 또는 부정적인 의미는 일단 생각하지 않기로 하고
영어권 커뮤니티 등에서 자주 쓰이는 통신체들을 한번 정리해 보겠습니다.
LOL : Laughing Out Loud 소리내 크게 웃다
LMAO : Laughing My Ass Off 한글로는 번역이 불가능한듯한 표현이지만, 굳이 갖다 붙이자면, '엉덩이가 빠지도록 웃다'
ROFL : Rolling On the Floor, Laughing 바닥에 구를 정도로 웃다
...'피식' 정도로 웃긴 것에도 흔히 위의 표현들을 쓰는 편입니다. 정말 웃겨서 바닥을 구르거나 엉덩이가 빠질 정도가 아니더라도 말이죠.
ROFL 그리고 LMAO를 합쳐서(;) ROFLMAO라고도 합니다. Rolling on the floor, laughing my ass off, '바닥에 구르며 엉덩이가 빠지게 웃다'.
FYI : For Your Information 개인적으론 약간 시니컬한 표현으로 이해하고 있습니다만 상대방이 뭔가를 잘못 이해하거나 잘 모르고 있을 때에 설명 해줄 때 쓰입니다.
n00b, Noob, Newbie, 기타등등 : 초보자 (약간은 부정적인 의미도)
STFU : Shut The Fuck Up 설명 불필요
GTFO : Get The Fuck Out 이것도 설명 불필요
위의 것들을 하나로 엮어서 '모범'적인 문장을 하나 만들어 보자면 누군가 어떤 스포츠 팀을 빠돌식으로 옹호하고 나섰다고 할 때, 가능한 대답은: FYI, your team has not won a single tournament in the history. STFU and GTFO n00b, '잘 알아둬라, 그 팀은 한번도 우승해 본 적이 없어. 닭치고 끄지라 초짜야.'
leet, 1337, LEET, l33t : 정확한 유래는 잘 모르겠으나 (아시는분 있으면 가르쳐주세요;) 'cool'과 비슷한 의미로 쓰입니다. 우리나라의 '초딩체' 정도로 취급됩니다.
pwn, own, pwned, owned : 말싸움이 일어났을 때 '이기다'라는 표현으로 쓰입니다.
j00, joo : You
위의 것들도 엮어서 예를 들자면,
누군가가 엄청난 논리로 다른 사람을 말싸움에서 박살냈다고 가정합시다.
구경하던 한 사람이 이렇게 말할 수 있겠죠: Haha l33t, that guy has pwned j00, '하하 멋진데, 저사람이 널 아주 갖고 놀았어.'
THNX, THX : Thanks
OMG : Oh My God
ZOMG : Oh My God의 강조형
OMFG : Oh My Fuckin' God 설명이 필요 없겠죠;
WTH : What The Hell 대체 뭐냐
WTF : What The Fuck 위의 것보다 강도가 센 표현
PITA : Pain In The Ass 직역하면 '엉덩이의 고통'이지만, '참기 힘든 어려움' 또는 '짜증남', '스트레스' 정도로 쓰입니다
!!!111!!1121one : 생각없이 오타를 만드는 것에 빗대는 것입니다. one을 집어넣는 센스 -_-;
Oh rly? : Oh really? 누군가 말도 안되는 소리, 또는 별 신경쓸 필요 없는 말을 열심히 늘어놓았을 때에 쓰이는 대답입니다. '오 그러냐?' (근데 뭘 어쩌라고)
Interweb, Intarweb : '인터넷'의 부정적인 의미로 쓰입니다. 누군가 웹상에서의 장난질을 보고 흥분할 때에 이렇게 대답할 수 있습니다:
Intarweb is da serious business, '인터넷은 참 진지한 것이지', 즉 '현실과 인터넷을 구분할 줄 알아라'라는 표현입니다.
attention whore! : 어디에든 관심과 인기를 얻기 위해 쓸데없이 노력하는 사람들 꼭 있죠? 그런 사람들을 빗대어 말합니다.
(출처 : '영어 통신체' - 네이버 지식iN)