☞퍼가실땐 흔적남기는 매너를~♬ 즐감하세요~♪
http://www.cyworld.com/pure008
우타다 히카루 최초의 그리고 최고의 콘서트 (전국투어)
Bohemian Summer~ 宇多田ヒカル Circuit Live 2000
흔히들 말하는 Bohemian Summer 2000 이다.
2000년 7월 1일부터 국립 요요기 경기장 제1체육관을 시작으로 나고야 레인보우홀까지 10개소에 걸쳐 공연을 가졌다. 도쿠시마에서 요통으로 쓰러지기도 했지만, 어린 모습은 어디간들 없고 공연을 이어나갔다.(이상한것이 United 2006에서도 도쿠시마에서 쓰러져 공연이 무기한 연기되기도했었다.) 마지막 레인보우홀 공연을 마치고 팬들의 요청에 의해 지바 마린 스타디움에서 3일간 비밀 추가공연을 가졌으며 예약에 의해 티겟을 판매했으며, 플레티넘 수준의 예약건 발생, 최고의 공연다운 면모를 보여주었다. 특히 추가공연 마지막 날에는 세계적인 프로듀서 팀인 Jam & Lewis (쟈넷잭슨 전문 프로듀서팀) 이 특별 참석 연주를 맡았었다.
너무 어려 공연도중 가사를 까먹어 울기도(오자키 유타카의 I Love You)하고 쓰러지기도하고 처음이어서 더욱 힘들었던 하지만 히키 음악세계에 영원히 남을 최고의 공연(7년전이니 17세-한국나이18세네요)
최초 공연시 히키의 처음이자 마지막 전국투어라고 발표했으나 이후 2006년 United 2006을 개최하였다.
DVD는 총 21곡으로 구성되어있으며, 본공연 17곡 앵콜곡 4곡으로 이루어져있다. 히키 최고의 콘서트 현장으로 들어가보자.
Utada Hikaru(우타다 히카루) - 17. Wait & See ∼リスク∼ (Bohemian Summer 2000)
だって「つまずきながら」って
(닷떼 츠마스끼나가랏떼)
(그건「중도에 쓰러지더라도」라고)
口で言う程 樂じゃないはずでしょ
(쿠찌데 이우호도 라꾸쟈나이 하즈데쇼)
(입으로 말할 정도로 편하지 않을테죠)
待ってもう少し分かってくれたらきっと
(맛떼 모우 스꼬시 와깟떼 쿠레따라 킷또)
(기다려 줘 조금 더 이해해 준다면 틀림없이)
もっといい雨が降るから
(못또 이이 아메가 후루까라)
(더욱 좋은 비가 내리니까)
勝手 そう呼ばれちゃって
(캇테 소오 요바레쨧떼)
(제멋대로라고 그렇게 불려지고)
時 孤獨 感じても大丈夫
(토끼도끼 코도꾸 칸지떼모 다이죠오부)
(때때로 고독을 느껴도 괜찮아)
二人で出した答えに乘りこんで
(후따리데 다시따 코따에니 노리콘데)
(둘이서 낸 해답에 올라타서)
曇り空を追い拔くから
(쿠모리 소라오 오이누꾸까라)
(흐린 하늘을 뛰어 넘으니까)
廻らないタイヤが目の前に
(마와라나이 타이야가 메노 마에니)
(돌지 않고 멈춘 타이어가 눈앞에)
竝んでるけど
(나란데루께도)
(늘어서 있어도)
Accel 踏まずにいるのは誰だろうね
(Accel 후마즈니 이루노와 다레다로오네)
(액셀(러레이터)를 밟지
않고 있는 사람은 누구일까)
矛盾屋
(무쮼야)
(모순으로 가득 찬 사람)
Oh baby wait and see
たまには痛さもいいよね
(타마니와 이타사모 이이요네)
(가끔은 고통도 괜찮아)
リスクがあるからこそ
(리스꾸가 아루까라 코소)
(위험이 있으니까 역시)
信じることに意味があるのさ
(신지루 코또니 이미가 아루노사)
(믿는것에 의미가 있는거야)
迷わないなんて無理
(마요와나이난떼 무리)
(망설이지 않는다는 것은 억지야)
Oh baby can't you see
待つのは得意じゃないけど
(마쯔노와 토꾸이쟈나이께도)
(기다리는 것이 장기는 아니지만)
決めつけるのは早すぎるんだ
(키메쯔께루노와 하야스키룬다)
(단정하는 것은 너무 일러요)
占いなんて信じたりしないで
(우라나이난떼 신지따리시나이데)
(점이라는 것은 믿거나 하지마)
愛情 向かって左に欠乏
(아이죠 무깟떼 히다리니 케쯔보오)
(애정을 향해 대하니 왼편에 뭔가 부족해)
だから君が必要
(다까라 키미가 히쯔요)
(그러니까 그대가 필요해)
冷たい態度で自分を
(츠메따이 타이도데 지분오)
(내정한 태도로 자신을)
守ってるつもりなの?
(마못떼루 츠모리나오?)
(지킬 작정이니?)
變えられないものを受け入れる力
(카에라레나이모노오 우께이레루 치까라)
(변할 수 없는 것을 받아들이는 힘을)
そして受け入れられないものを
(소시떼 우께이레아레나이모노오)
(그리고 받아들일 수 없는 것을)
變える力をちょうだいよ
(카에루 치까라오 쵸오다니요)
(변화시키는 힘을 줘요)
Oh baby wait and see
やっぱり痛いのはイヤだけど
(얏빠리 이타이노와 이야다께도)
(역시 고통은 싫어도)
リスクがあるからこそ
(리스크가 아루까라 코소)
(위험이 있으니까)
戰う程に强くなるのさ
(타타까우 호도니 츠요꾸 나루노사)
(싸울 정도로 강해지는 거야)
怖れないなんて無理
(오소레나이난떼 무리)
(무서워하지 않는 것은 억지야)
Oh baby can't you see
待つのは得意じゃないけど
(마쯔노와 토꾸이쟈나이께도)
(기다리는 것이 장기는 아니지만)
決めつけるのは早すぎるんだ
(키메쯔께루노와 하야스기룬다)
(단정하는 것은 너무 일러)
占いなんて信じたりしないで
(우라나이난떼 신지따리 시나이데)
(점이라는 것은 믿거나 하지마)
So baby wait and see
癒せない傷なんてない
(이야세나이 기즈난떼 나이)
(치료할 수 없는 상처라는 것은 없어)
リスクがあるからこそ
(리스쿠가 아루까라 코소)
(위험이 있으니까)
愛する程にせつないのかな
(아이스루 호도니 세쯔나이노까나)
(사랑할 정도로 애절하려나)
そんなに惡くはない
(손나니 와루꾸와 나이)
(그렇게 나쁘진 않아)
どこか遠くへ
(도꼬까 토오꾸에)
(어딘가 먼곳으로)
逃げたら樂になるのかな
(니게따라 라꾸니 나루노까나)
(도망친다면 편안해지려나)
そんなわけ無いよね
(손나 와께 나이요네)
(그럴리 없어)
どこにいたって私は私なんだから
(도꼬니 이땃떼 와따시와 와따시난다까라)
(어디에 있던간에 난 나니까)
キ -が高すぎるなら下げてもいいよ
(키-가 타까스기루나라 사게떼모 이이요)
(키(key)가 너무 높다면 낮추어도 괜찮아)
歌は變わらない强さ持ってる
(우따와 카와라나이 츠요사 맛떼루)
(노래는 변치않는 강함을 기대하고 있어)
惱みなんて一つの通過点
(나야미난떼 히또쯔노 츠우까뗀)
(번민이란 건 하나의 통과점이야)
大きすぎるブレスレットの
ように するり
(오오끼스기루 부레스레트노
요우니 스루리)
(너무 큰 팔찌(bracelet)처럼
생각하는 원리야)
Don't believe until you see
all there is to see

