未來へ - Kiroro (키로로)
ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん
(호라 아시모또오 미떼고란)
자 발밑을 보아요
これがあなたの步(あゆ)む道(みち)
(코레가 아나따노 아유무미찌)
이게 당신이 걸어갈 길
ほら 前(まえ)を見(み)てごらん
(호라 마에오 미테고란)
자 앞을 보아요
あれがあなたの未來(みらい)
(아레가 아나따노 미라이)
저것이 당신의 미래
母(はは)がくれたたくさんの優(やさ)しさ
(하하가 쿠레따 타쿠사응노 야사시사)
엄마가 주었던 많은 다정함
愛(あい)を抱(いだ)いて步(あゆ)めと繰(く)り返(かえ)した
(아이오 이다이떼 아유메또 쿠리카에시따)
사랑을 품고 걸어가라고 항상 말했어
あの時(とき)はまだ幼(おさな)くて意味(いみ)など知(し)らない
(아노토키와 마다 오사나쿠떼 이미나도 시라나이)
그 때는 아직 어려서 의미같은건 몰랐지
そんな私(わたし)の手(て)を握(にぎ)り
(손나 와따시노 테오니기리)
그런 나의 손을 잡고
一緖(いっしょ)に步(あゆ)んできた
(잇쇼니 아윤데키따)
함께 걸어 왔어
夢(ゆめ)はいつも空高(そらたか)くあるから
(유메와 이쯔모 소라타카쿠 아루까라)
꿈은 언제나 하늘 높히 있어서
屆(とど)かなくて怖(こわ)いね
(토도카나쿠떼 코와이네)
손이 닿지 않아 두려워요
だけど追(お)い續(つづ)けるの
(다케도 오이쯔즈케루노)
하지만 계속 따라갈거에요
自分(じぶん)の物語(スト-リ-)だからこそ諦(あきら)めたくない
(지부은노 스토-리- 다카라코소 아키라메타쿠나이)
자신의 Story이기때문에 더욱 포기하고 싶지않아
不安(ふあん)になると手(て)を握(にぎ)り
(후아은니나루또 테오니기리)
불안해 지면 손을 잡고
一緖(いっしょ)に步(あゆ)んできた
(잇쇼니 아유은데키따)
함께 걸어 왔어
その優(やさ)しさを時(とき)には嫌(いや)がり
소노 야사시사오 토키니와 이야가리
(그러한 다정함을 때로는 싫어했고)
離(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず
(하나레따 하하에 스나오니 나레즈)
멀리 떨어진 엄마에게 따르지 않았어
ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん
(호라 아시모토오 미떼고란)
자 발밑을 보아요
これがあなたの步(あゆ)む道(みち)
(코레가아나따노아유무미찌)
이게 당신이 걸어갈 길
ほら 前(まえ)を見(み)てごらん
(호라 마에오미떼고란)
자 앞을 보아요
あれがあなたの未來(みらい)
(아레가 아나따노미라이)
저것이 당신의 미래
その優(やさ)しさを時(とき)には嫌(いや)がり
소노 야사시사오 토키니와 이야가리
(그러한 다정함을 때로는 싫어했고)
離(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず
(하나레따 하하에 스나오니 나레즈)
멀리 떨어진 엄마에게 따르지 않았어
ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん
(호라 아시모토오 미테고란)
자 발밑을 보아요
これがあなたの步(あゆ)む道(みち)
(코레가아나타노아유무미찌)
이게 당신이 걸어갈 길
ほら 前(まえ)を見(み)てごらん
(호라 마에오미떼고란)
자 앞을 보아요
あれがあなたの未來(みらい)
(아레가 아나따노미라이)
저것이 당신의 미래
未來(みらい)へ向(む)かって
(미라이에무까앗떼)
미래를 향하여서
ゆっくりと步(ある)いて行(ゆ)こう
(유웃꾸리또아루이떼유코오)
천천히 걸어 가요