본문 바로가기
책갈피

"감사"라는 말은 "感於物, 謝於神"에서 유래되었다고

문혜영 |2008.12.23 14:34
조회 60 |추천 0
개교기념잔치에 들인 모든 정성에 감사드리며-Astrakan Cafe II('마이너블루'에서 가져옴) 2006/05/03 允中 http://www.mari.or.kr
'감사'라는 말은 '感於物(감어물), 謝於神'(사어신)에서 유래되었다고 합니다. 즉, "物에게서 고마운 마음을 느끼고, 神에게 고마움을 표현하는 것"입니다. 고마움을 나타내는 데 말이나 행동으로 나타내어 전달하는 게 감사입니다. 마음만 있어 나타내고 전달되지 않으면 원래 의미의 감사는 아니라고 합니다.
한글 어원으로도 '감'은 '가마' '고마'로 '신'을 뜻합니다. 쓰임의 예를 들자면, 신(神)이 사람에게 임할 때 제일 먼저 내려오는 곳이 머리에 있는 '가마'입니다. 또한, 충청도를 휘도는 '금강'은 '신의 강'을 뜻합니다. '사'는 우리 말 어원 중에서 사람이 만드는 '밝음'을 나타냅니다. 

[고마 ㅂ다]의 어원은 [고마;神]의 뜻입니다.

고대 동아시아의 샤머니즘의 어원입니다.

[고마;神->곰;神->검;神->감;神] 고어 아래아 모음변이

동물곰의 뜻이 아니라 곰의 토템을 믿는 부족을 [곰;神]이라 부르고

호랑이를 믿는 부족은 [호랑이=감;神]이라 부릅니다. 백두산 인근 방언 [호랑이=감]

신이 소원하는 바를 들어주면  신의 어원으로 [곰->고마+ㅂ다]의 어원이며

한국어 신은 [검]이며

일본어 신은 [감->kami;神]이다.

 

중국어는 고맙다는 말은  [謝謝]-{se-se}이며

한국어 감사는 이두식어원 [감;感=느낄 감]을 차용해 [감;神]의 의미인데 발음만 차용된

말로 한자어 사와 한국어 감이 이음동의어로 합성된말입니다.

 

이말은 [고맙다] 의 어원이 한국동해안을 접한 일본지역과 일본관서 방언과 일치합니다.

 

고맙다도 한국어이고 감사하는 말은 한자어가 아니라 [ 감;神->곰->고마]로 한국어이고

[사;謝]자만 한자입니다

 

한국고어에는 존귀하다 공경하다의 의미로 쓰이고 [고마;월인석보]

조선 후기에 지은 한중록에서 감사하다는 뜻이 나타납니다

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스