
As the best wine doth make the sharpest vinegar, so the deepest
love turned to the deadliest.
최고의 와인이 강한 식초로 바뀌듯이 아무리 깊은 사랑일지라도 서로가 틀어졌을 때는 무서운 증오로 바뀌는 법이다.
Beauty soon grows familiar to the lover, Fades in his eye,
and palls upon the sense.
연애하는 자에게는 아름다움이란 곧 익숙해져서 눈에 뜨이지 않게 되고, 싫증을 느끼게 한다.
But love is blind, and lovers cannot see.
The pretty follies that themselves commit.
그러나 사랑은 눈이 어둡다. 사랑하는 자들은 자기네가 저지르는 아름다운 어리석음이 보이지 않는다.
Can one ever remember love? It's like trying to summon up the
smell of roses in a cellar. you might see a rose,
but never the perfume.
어느 누가 이전의 사랑을 기억해 낼 수 있을까? 그것은 지하실 속에서 장미향기를 풍겨나게 하는 것과 같다. 장미꽃은 눈에 보일지 모르지만 그윽한 장미꽃 향기는 결코 맡지 못할 것이다.