본문 바로가기
책갈피

hen ai hen ai ni

이진희 |2011.03.06 02:42
조회 42 |추천 0
P {MARGIN-TOP:2px; MARGIN-BOTTOM:2px}

 

 

很爱很爱你 - 刘若英

 

 

想为你做件事 让你更快乐的事

널 위해 무언가 하는 게 널 더 기쁘게 하는 일이길 바래

 

好在你的心中 埋下我的名字

너의 마음속에 내 이름을 둘 수 있게

 

求时间趁著你不注意的时候,

네가 신경쓰지 않을 때를 틈타서

 

悄悄地把这种子酿成果实

슬그머니 이 씨앗이 열매가 되게끔 시간을 ......... 요구하다 ??

 

我想她的确是更适合你的女子

그녀는 확실히 너와 더 잘 어울리는 여자라 생각해 

 

我太不够温柔优雅成熟懂事

난 그리 온유하지도 우아하지도 성숙하지도 철들지도 않았으니까

 

如果我退回到好朋友的位置

만약 내가 좋은 친구 자리로 돌아간다면

 

你也就不再需要为难成这样子

너도 더이상은 이런 모습을 난처해하지 않아도 될텐데 ...

 

很爱很爱你

많이 많이 사랑해

 

所以愿意舍得让你往更多幸福的地方飞去

그래서 네가 미련없이? 더 행복한 곳으로 날아가길 바래

 

很爱很爱你

많이 많이 사랑해

 

只有让你拥有爱情我才安心。

오직 네가 사랑을 가질 수만 있다면 비로소 맘을 놓을 수 있을꺼야

 

看著她走向你 那幅画面多美丽

그녀가 너에게로 가는 그 아름다운 장면을 바라보고 있어

 

如果我会哭泣也是因为欢喜

만약 내가 울게 된다면 기쁘기 때문일꺼야

 

地球上两个人能相遇不容易

지구상의 두사람이 서로 만나게 될 수 있는 건 쉬운 게 아니잖아

 

做不成你的情人我仍感激

너의 연인이 될 수 없다해도 난 변함없이 고마워할꺼야

 

很爱很爱你

많이 많이 사랑해

 

所以愿意不牵绊你

그래서 널 방해하고 싶지 않아

 

 

                生词

 

为难 [wéi nán] [형] (어떤 일에 대처하기) 난감하다. 난처하다.

                                        이러기도 어렵고 저러기도 어렵다.

愿意 [yuàn yi] [동] (어떤 상황을 되기를) 희망하다. 바라다.

                                                          원하다. …하고 싶다. 

舍得 [shě de] [동] 아깝지 않다. 미련이 없다. 헤아리지 않다. 

感激 [gǎn jī] [동] 감격(感激)하다. 고마움을 느끼다.

[상대방이 베푼 호의나 도움으로 인해 호감이 생기는 것을 뜻함] 

牵绊 [qiān bàn] 서로 엉겨 방해되다. 

 

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스