난 얘가 아무리 일본 살다왔다고 해도 씨엘이라고 발음하면 되지 꼭 일본식으로 씨에루라고 부르는지 모르겠다.. 비호감.. ---------------- 이딴게 베플이넹 ㅋㅋ 내가 쓴 댓글이 어째서 악플로 치부되어 댓글의 댓글에 악플 범벅이 되어있는지 이해가 안가네.. 팬들 입장에서는 이런 말 자체도 기분이 나쁜가.. 씨에루 라고 부르는 것 자체가 일본식으로 부르는건데 그게 별명이라고 해도 그건 그거다. 텔레비젼 가끔 보면 산다라만 그렇게 부르는게 아니고 본인이 일본식 말투로 '리이다~ 씨에루 임뉘돠~" 이런식으로 인사하드만.. '리다'라고 부르는 것도 일본식 발음이고.. 쟤들이 자꾸 저러니까 청소년들이 뭣도 모르고 그런식으로 부르는거 아닌가.. 씨엘이 비호감이라는게 아니고 그런식으로 부르는게 비호감이라는 건데 사람들 참... 특별히 좋아하는 가수가 없어 투애니원도 나한텐 그냥 귀엽고 노래 잘하는 여자애들이다. 씨엘도 실력파고 난 저런 동양적인 얼굴 좋아한다. 단지 우리나라 사람이 리다니 씨에루니 일본식 발음 남발하는게 비호감으로 보였을 뿐. 뭐 반일감정있어서 그런거 아니냐는 댓글도 있던데.. 맞다. 반일감정 있다. 정신 똑바로 먹은 우리나라 사람치고 반일감정 조금이라도없는 사람 있나??? -------- 댓글의 댓글이 엄청나서 깜짝 놀랐네요. 제 개인적인 생각을 짧게 남긴 것이기는 하지만 많은 반대와 악플들에 씁쓸함을 느낍니다. 또한 저만 그런 불쾌함을 느꼈나 싶었는데 추천수를 보니 많은 분들이 저와 같은 생각을 가지고 있는 것 같아 씨엘이나 투애니원 멤버들이 확실히 고쳐야 할 부분이라 생각합니다. 댓글의 댓글들을 읽어보니 일본식 발음이 뭐 어때서그러냐, 그게 잘못이냐. 그럼 외래어도 쓰지마라. 우동, 돈까스도 먹지마라.. 정말 충격적이었습니다. 제 글의 악플들 보고 차라리 댓글을 삭제하라는 댓글도 봤는데 전 그렇게 하지 않으려구요. 그런 댓글을 남긴 분들 대부분이 청소년일거라 생각듭니다. 제가 비호감이라고까지 얘기한건 기분나쁘게 들을 수 있겠지만 일본식 발음이 뭐 어떻다니요.. 정말 이렇게 일본식 발음하는 것이 왜 문제되는지도 모르는 청소년들이 있는데 공인은 아니라지만 청소년들에게 가장 큰 영향력을 미친다는 인기 연예인이 방송매체에서 일본식 발음을 한다는 것 자체가 문제가 된다는 것을 지적한 것인데 실제로 이정도로 영향이 크다는 것을 눈으로 확인하고 나니 씁쓸함을 감출 수가 없습니다. 투애니원 뿐만 아니라 슈퍼주니어 팬들도 '리더'를 '리다'라고 부르는데 왜 씨엘한테만 그러냐 너 소시빠냐?! 라는 댓글 보고서 아 이게 비단 투애니원의 문제가 아니구나.. 정말 이게 그냥 웃고 넘어갈 일만은 아니구나 생각이 들었습니다. 씨엘이 물론 일본에서 생활했고 일본식발음이 익숙하겠지만 우리나라에선 조심해야하는게 맞는데 심지어 일부러 그렇게 발음한다는 것은 보기 좋지 않아요. 팬이 아니라 일본에서 어느정도 살았는지 모르지만 제가 봤을때는 굉장히 똑부러진 아이로 느껴지고 말도 굉장히 잘 하는걸로 보였거든요. 팬이 아닌 이상 어떤 연예인이던 그 사람의 배경까지 알 수 없으니 조심해야 하는게 맞는겁니다. 일본식 발음이 뭐 어때서 그러냐고 얘기하는 사람들은 일본 방송이나 국내 방송에서 일본식 발음으로 욕을먹었던 연예인들이 왜 욕을먹었는지도 모를 것 같네요..