<EMBED src=http://home.pusan.ac.kr/~ramian/39.wma> 1리터의 눈물 - 3月9日합창 Ver. 流れる季節の 眞ん中で 나가레루키세츠노 만-나카데 흘러가는 계절의 한 가운데에서, ふと日の長さを 感じます 후토히노나가사 오칸-지마스 문득, 날이 길다는 것을 느껴요. せわしく過ぎる 日日の中に 세와시쿠스기루 히비노나카니 성급히 지나가는 날들 속에서, 私とあなたで 夢を描く 와타시토아나타데 유메오에-가쿠 나와 그대는 꿈을 그려요. 3月の風に 想いをのせて 산가츠노카제니 오모이오노세테 3월의 바람에 마음을 실어서, 櫻のつぼみは 春へとつづきます. 사쿠라노츠보미와 하루에토츠즈키마스 벚꽃의 봉우리는 봄으로 다가가죠. 溢れ出す 光の粒が 아후레다스 히카리노츠부가 흘러 넘치는 빛의 조각들이 少しずつ朝を 暖めます. 스코시즈츠아사오 아타타메마스 조금씩 아침을 따뜻하게 해요. 大きなあくびを した後に 오-키나아쿠비오 시타아토니 하품을 크게 한 후에 少し照れてる あなたの橫で 스코시테레테루 아나타노요코데 조금 수줍어 하는 그대의 곁에서, 新たな世界の 入り口に立ち 아라타나세카이노 이리구치니타치 새로운 세상의 입구에 서서, 氣づいたことは 1人じゃないってこと 키즈이타코토와 히토리쟈나잇테코토 알아차린 것은, 혼자가 아니라는 것. 瞳を閉じれ ばあなたが 히토미오토지레 바아나타가 눈을 감으면 그대가 まぶたのうらに いることで 마부타노우라니 이루코토데 나의 눈의 뒷쪽에 있다는 것 만으로도, どれほど强く なれたでしょう 도레호도츠요쿠 나레타데쇼- 얼마나 강해졌는지 몰라요. あなたにとって 私も そうでありたい 아나타니톳-테 와타시모 소-데아리타이 그대에게 있어서, 나도 그런 존재이고 싶어요. 砂ぼこり運 ぶつむじ風 스나보코리하코 부츠무지카제 먼지를 나르는 가마바람, 洗濯物に 絡まりますが 센-타쿠모노니 카라마리마스가 세탁물에 휘감기죠. 晝前の空の 白い月は 히루마에노소라노 시로이츠키와 오전의 하늘에 떠 있는 흰달은.. なんだかきれいで 見とれました 난나카키레이데 미토레마시타 뭐랄까, 아름답게 보였어요. 上手くはいかぬ こともあるけれど 우마쿠와이카누 코토모아루케레도 마음대로 잘 되지 않는 일도 있지만, 天を仰げばそれさえ 小さくて 텐오아오게바소레사에 치-사쿠테 하늘을 우러러 보면, 그것 조차 아주 작아서.. 靑い空は?と 澄んで 아오이소라와 린-토슨데 푸른 하늘은 깨끗하게 맑아져서 羊雲は 靜かに搖れる 히츠지쿠모와 시즈카니유레루 양구름은 조용히 흔들려요. 花さくを待つ 喜びを 하나사쿠오마츠 요로코비오 꽃이 피기를 기다리는 기쁨을 ち合えるのであれば それは幸せ 와카치아에루노데아레바 소레와시아와세 서로 알 수 있다면, 그것으로도 행복하죠. この先も隣で そっと微笑んで 코노사키모토나리데 솟토호호엔-데 앞으로도 곁에서, 살며시 미소 지으며 瞳を 閉じればあなたが 히토미오 토지레바아나타가 눈을 감으면, 그대가 まぶたのうらに いることで 마부타노우라니 이루코토데 나의 눈 뒤에 있다는 것만으로도, どれほど强く なれたでしょう 도레호도츠요쿠나레타데쇼- 얼마나 강해졌는지 몰라요. あなたにとって私もそうでありたい 아나타니톳-테와타시모 소-데아리타이 그대에게 있어서, 나도 그런 존재이고 싶어요. 좀 넘어지면 어때. 다시 일어서면 되잖아. " 넘어진 김에 하늘을 올려다보니 오늘도 푸른 하늘이 한없이 펼쳐져 미소짓고 있다. 나는 살아있다. " ==================================================== 아야가 장애로 더 이상 학교 생활을 못견디고 떠날 때, 내심 떠나기를 바라던 모든 친구들까지도, 그녀가 병으로 인해 겪었던 고통을 이야기로 듣고나서는 마지막 그녀가 가는 길을 눈물의 합창으로 배웅해 준다. 곡은 바로 아야가 지난 학기 합창대회에서 지휘했던 "3月 9日" , 사진과 노래는 그 장면을 그대로 캡쳐, 녹음 한것. , 정말, 눈물 없이는 볼 수 없었던 장면. 31
3월 9일 - 1리터의 눈물 ost.
<EMBED src=http://home.pusan.ac.kr/~ramian/39.wma>
1리터의 눈물 - 3月9日합창 Ver.流れる季節の 眞ん中で
나가레루키세츠노 만-나카데
흘러가는 계절의 한 가운데에서,
ふと日の長さを 感じます
후토히노나가사 오칸-지마스
문득, 날이 길다는 것을 느껴요.
せわしく過ぎる 日日の中に
세와시쿠스기루 히비노나카니
성급히 지나가는 날들 속에서,
私とあなたで 夢を描く
와타시토아나타데 유메오에-가쿠
나와 그대는 꿈을 그려요.
3月の風に 想いをのせて
산가츠노카제니 오모이오노세테
3월의 바람에 마음을 실어서,
櫻のつぼみは 春へとつづきます.
사쿠라노츠보미와 하루에토츠즈키마스
벚꽃의 봉우리는 봄으로 다가가죠.
溢れ出す 光の粒が
아후레다스 히카리노츠부가
흘러 넘치는 빛의 조각들이
少しずつ朝を 暖めます.
스코시즈츠아사오 아타타메마스
조금씩 아침을 따뜻하게 해요.
大きなあくびを した後に
오-키나아쿠비오 시타아토니
하품을 크게 한 후에
少し照れてる あなたの橫で
스코시테레테루 아나타노요코데
조금 수줍어 하는 그대의 곁에서,
新たな世界の 入り口に立ち
아라타나세카이노 이리구치니타치
새로운 세상의 입구에 서서,
氣づいたことは 1人じゃないってこと
키즈이타코토와 히토리쟈나잇테코토
알아차린 것은, 혼자가 아니라는 것.
瞳を閉じれ ばあなたが
히토미오토지레 바아나타가
눈을 감으면 그대가
まぶたのうらに いることで
마부타노우라니 이루코토데
나의 눈의 뒷쪽에 있다는 것 만으로도,
どれほど强く なれたでしょう
도레호도츠요쿠 나레타데쇼-
얼마나 강해졌는지 몰라요.
あなたにとって 私も そうでありたい
아나타니톳-테 와타시모 소-데아리타이
그대에게 있어서, 나도 그런 존재이고 싶어요.
砂ぼこり運 ぶつむじ風
스나보코리하코 부츠무지카제
먼지를 나르는 가마바람,
洗濯物に 絡まりますが
센-타쿠모노니 카라마리마스가
세탁물에 휘감기죠.
晝前の空の 白い月は
히루마에노소라노 시로이츠키와
오전의 하늘에 떠 있는 흰달은..
なんだかきれいで 見とれました
난나카키레이데 미토레마시타
뭐랄까, 아름답게 보였어요.
上手くはいかぬ こともあるけれど
우마쿠와이카누 코토모아루케레도
마음대로 잘 되지 않는 일도 있지만,
天を仰げばそれさえ 小さくて
텐오아오게바소레사에 치-사쿠테
하늘을 우러러 보면, 그것 조차 아주 작아서..
靑い空は?と 澄んで
아오이소라와 린-토슨데
푸른 하늘은 깨끗하게 맑아져서
羊雲は 靜かに搖れる
히츠지쿠모와 시즈카니유레루
양구름은 조용히 흔들려요.
花さくを待つ 喜びを
하나사쿠오마츠 요로코비오
꽃이 피기를 기다리는 기쁨을
ち合えるのであれば それは幸せ
와카치아에루노데아레바 소레와시아와세
서로 알 수 있다면, 그것으로도 행복하죠.
この先も隣で そっと微笑んで
코노사키모토나리데 솟토호호엔-데
앞으로도 곁에서, 살며시 미소 지으며
瞳を 閉じればあなたが
히토미오 토지레바아나타가
눈을 감으면, 그대가
まぶたのうらに いることで
마부타노우라니 이루코토데
나의 눈 뒤에 있다는 것만으로도,
どれほど强く なれたでしょう
도레호도츠요쿠나레타데쇼-
얼마나 강해졌는지 몰라요.
あなたにとって私もそうでありたい
아나타니톳-테와타시모 소-데아리타이
그대에게 있어서, 나도 그런 존재이고 싶어요.
좀 넘어지면 어때.
다시 일어서면 되잖아.
"
넘어진 김에 하늘을 올려다보니
오늘도 푸른 하늘이
한없이 펼쳐져 미소짓고 있다.
나는 살아있다.
"
====================================================
아야가 장애로 더 이상 학교 생활을 못견디고 떠날 때,
내심 떠나기를 바라던 모든 친구들까지도,
그녀가 병으로 인해 겪었던 고통을 이야기로 듣고나서는
마지막 그녀가 가는 길을 눈물의 합창으로 배웅해 준다.
곡은 바로 아야가 지난 학기 합창대회에서 지휘했던
"3月 9日"
,
사진과 노래는 그 장면을 그대로 캡쳐, 녹음 한것.
,
정말, 눈물 없이는 볼 수 없었던 장면.