“So neither he who plants nor he who waters is anything,but only God,who makes things grow”(1 Corinthians 3:7)
“그러므로 심는 사람이나 물 주는 사람은 아무것도 아니요, 자라게 하시는 분은 하나님이십니다.”(고전 3:7)
우리는 자신이 얼마나 큰 공을 세웠느냐에 관심을 갖지만 하나님은 우리가 얼마나 마음과 뜻을 다하여 그분께 충성하였느냐를 보십니다. 이것이 우리 행동의 동기가 되어야겠습니다. ‘neither A nor B’는 ‘A나 B 둘 다 아닌’이라는 의미이고 ‘plant’는 ‘(식물을) 심다’란 뜻이다. 따라서 ‘neither he who plants nor he who waters is anything’은 ‘심는 사람이나 물 주는 사람 모두 아무것도 아니다’라는 의미이다. ‘who makes things grow’는 ‘사물을 자라게 하는’이라는 의미의 관계사절로 앞에 있는 ‘God’을 수식하고 있다.
So neither he who plants
“So neither he who plants nor he who waters is anything,but only God,who makes things grow”(1 Corinthians 3:7)
“그러므로 심는 사람이나 물 주는 사람은 아무것도 아니요, 자라게 하시는 분은 하나님이십니다.”(고전 3:7)
우리는 자신이 얼마나 큰 공을 세웠느냐에 관심을 갖지만 하나님은 우리가 얼마나 마음과 뜻을 다하여 그분께 충성하였느냐를 보십니다. 이것이 우리 행동의 동기가 되어야겠습니다. ‘neither A nor B’는 ‘A나 B 둘 다 아닌’이라는 의미이고 ‘plant’는 ‘(식물을) 심다’란 뜻이다. 따라서 ‘neither he who plants nor he who waters is anything’은 ‘심는 사람이나 물 주는 사람 모두 아무것도 아니다’라는 의미이다. ‘who makes things grow’는 ‘사물을 자라게 하는’이라는 의미의 관계사절로 앞에 있는 ‘God’을 수식하고 있다.
고인경(파고다외국어학원장)
국민일보