倖田來未 - キュ-ティ-ハニ-

김아름2006.07.18
조회30
<embed src='http://dory.mncast.com/mnc_movie.swf?movieID=207|N2006716203550' width='320' height='310' allowScriptAccess='always' type='application/x-shockwave-flash'>

このごろ はやりの おんなのこ 

코노고로 하야리노 온나노코  

요즘 유행하는 여자아이 

 

おしりの ちいさな おんなのこ 

오시리노 치이사나 온나노코  

엉덩이가 작은 여자아이 

 

こっちを むいてよ ハニ― 

콧치오 무이테요 하니―  

이쪽을 돌아봐요 하니 

 

だって なんだか だって だって なんだもん 

닷테 난다카 닷테 닷테 난다몽  

그치만 왠지 그치만 그치만 그런 걸 

 

おねがい おねがい きずつけないで 

오네가이 오네가이 키즈쯔케나이데  

부탁이야 부탁이야 괴롭히지 말아요 

 

わたしの ハ―トは チュクチュクしちゃうの 

와타시노 하―토와 츄쿠츄쿠시챠우노  

내 가슴이 따끔따끔하는걸요 

 

イヤよ イヤよ 

이야요 이야요  

싫어요 싫어요 

 

イヤよ みつめちゃ イヤ― 

이야요 미쯔메챠 이야―  

싫어요 바라보면 싫어 

 

ハニ― フラッシュ! 

하니― 후랏슈!  

하니 플래시! 

 

 

 

 

 

 

 

 

いまどき にんきの おんなのこ 

이마도키 닌키노 온나나코  

요즘 인기있는 여자아이 

 

プクッと ボインの おんなのこ 

푸쿳토 보인노 온나노코  

젖꼭지가 볼록나온 여자아이 

 

こっちを むいてよ ハニ― 

콧치오 무이테요 하니―  

이쪽을 돌아봐요 하니 

 

だって なんだか だって だって なんだもん 

닷테 난다카 닷테 닷테 난다몽  

그치만 왠지 그치만 그치만 그런 걸 

 

おねがい おねがい ちかよらないで 

오네가이 오네가이 치카요라나이데  

부탁이야 부탁이야 다가오지 말아요 

 

わたしの おはなが ヒクヒクしちゃうの 

와타시노 오하나가 히쿠히쿠시챠우노  

내 코가 벌름벌름하는걸요 

 

かわるわよ! 

카와루와요!  

변할 거예요! 

 

 

 

 

 

 

 

 

このごろ はやりの おんなのこ 

코노고로 하야리노 온나노코  

요즘 유행하는 여자아이 

 

こねこの はだした おんなのこ 

코네코노 하다시타 온나노코  

아기 고양이같은 살결의 여자아이 

 

こっちを むいてよ ハニ― 

콧치오 무이테요 하니―  

이쪽을 돌아봐요 하니 

 

だって なんだか だって だって なんだもん 

닷테 난다카 닷테 닷테 난다몽  

그치만 왠지 그치만 그치만 그런 걸 

 

おねがい おねがい おいかけないで 

오네가이 오네가이 오이카케나이데  

부탁이야 부탁이야 쫓아오지 말아요 

 

わたしの おめめが シクシクしちゃうの 

와타시노 오메메가 시쿠시쿠시챠우노  

내 눈망울이 훌쩍훌쩍하는걸요 

 

かわるわよ! 

카와루와요!  

변할 거예요! 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alone  

 

 

 

 

"君は强いから大丈夫だよ"なんて  

"키미와츠요이카라 다이죠부다요"난테 

'넌 강하니까 괜찮을꺼야' 라고 

 

そんなこと言われたら 弱さ見せられない  

손나꼬또이와레따라요와사미세라레나이 

그런말을 들으면 약한모습을 보일수없죠 

 

 

"カ-ドがもうないから"  

"카-도가모우나이카라 "  

'카드가 다 떨어졌어' 

 

 

噓ついて 電話を切った 

우소쯔이테뎅와오킷따  

거짓말을 하고 전화를 끊었죠  

 

降りだした雨に 急ぐ人たち  

후리다시따아메니이소그히또다찌 

내리는 빗줄기에 서두르는 사람들  

 

あふれてしまう淚 傘で隱した  

아후레떼시마우나미다 카사데카꾸시따 

흘러내리는 눈물 우산으로 갸렸죠  

 

 

ぎゅっと誰か抱きしめて 

큐웃또다레카다키시메떼  

누군가를 꼭 안고서  

 

あたたかい胸で泣かせて 

아따따까이무네데나카세떼  

따뜻한 가슴속에서 울게 해줘요  

 

ほんとは寂しがりやで  

혼또와 사비시가리야데  

사실은 외로움을 잘타는 편에  

 

一人で泣いてばかりで  

히또리데나이떼바카리데  

혼자서 울기만 하죠  

 

あなたの胸で泣きたい 

아나따노무네데나키따이  

당신의 가슴에서 울고 싶어요 

 

あなたの胸で眠りたい 

아나따노무네데네무리따이  

당신의 가슴에서 잠들고 싶어요 

 

寄り添えば包んでくれる  

요리소에바츠츤데쿠레루  

다가가면 감싸주긴 하겠죠  

 

でも欲しいのは同情じゃない 

데모 호시이노와도-죠-쟈나이 

하지만 동정은 원하지 않아요 

 

 

一人 ベンチに座り  

히또리벤찌니스와리  

홀로 벤치에 앉아  

 

いくつも電車 見送る  

이쿠츠모덴샤미오쿠루 

몇대나 전차를 보냈죠 

 

街の燈が にじんでしまう 

마찌노히가니진데시마우 

거리의 불빛이 번지고 있어요 

 

あの日に よく似ているわ  

아노히니요쿠니테이루와  

그날과 꽤 비슷하네요  

 

反對側のホ-ム 

반한따이가와노호-무  

반대쪽 홈에있는  

 

あなたと彼女 見つけたの 

아나따또카노죠-미츠케따노  

당신과 그녀를 찾아냈죠 

 

樂しそうに 二人 腕を組んでた 

타노시소-니 후따리 우데오 꾼데따  

즐거운듯이 둘은 팔짱을 끼고 있었어요 

 

彼女は私の大切な友たち 

카노죠-와와따시노다이세쯔나토모다찌  

그녀는 나의 소중한 친구 

 

もっと素直になれたら...  

못또 스나오니나레따라  

더욱 순수하게 될수있다면 

 

もっと勇氣を持ってたら... 

못또 유키오못떼따라..  

더욱 용기를 가지고 있다면 

 

何も受け止められない  

나니모우케토메라레나이  

어떤것도 받아들일수 없어요 

 

今もあなたがこんなに愛しい  

이마모 아나따가콘나니이또시이  

지금도 당신이 이렇게 그리워요 

 

 

 

ぎゅっと誰か抱きしめて 

큐웃또다레카다키시메떼  

누군가를 꼭 안고서  

 

あたたかい胸で泣かせて 

아따따까이무네데나카세떼  

따뜻한 가슴속에서 울게 해줘요  

 

ほんとは寂しがりやで  

혼또와 사비시가리야데  

사실은 외로움을 잘타는 편에  

 

一人で泣いてばかりで  

히또리데나이떼바카리데  

혼자서 울기만 하죠  

 

あなたの胸で泣きたい 

아나따노무네데나키따이  

당신의 가슴에서 울고 싶어요 

 

あなたの胸で眠りたい 

아나따노무네데네무리따이  

당신의 가슴에서 잠들고 싶어요 

 

寄り添えば包んでくれる  

요리소에바츠츤데쿠레루  

다가가면 감싸주긴 하겠죠  

 

でも欲しいのは同情じゃない 

데모 호시이노와도-죠-쟈나이 

하지만 동정은 원하지 않아요 

 

あなたの 愛がほしい 

아나따노아이가호시이.. 

당신의 사랑이 그리워요...