ほうき星(ぼし)を 見(み)たの 요조라오 미아게 히토리 호오키보시오 미타노 홀로 밤하늘을 올려보다 혜성을 보았네 一瞬(いっしゅん)で はじけては 消(き)えてしまったけど 이잇슈운데 하지케테와 키에테시마앗타케도 한번 타올랐다가 사라져버렸지만 あなたの こと思(おも)うと胸(むね)が 痛(いた)くなるの 아나타노 코토 오모우토 무네가 이타쿠나루노 그대 생각을 하면 가슴이 아파져 今(いま) すぐ 会(あ)いたいよだけど
空(そら)は 飛(と)べないから 이마 스구 아이타이요 다케도 소라와 토베나이카라 지금 곧 만나고 싶어 하지만 하늘을 날 순 없으니까
もし あたしが ほうき星(ぼし)に なれたならば 모시 아타시가 호오키보시니 나레타나라바 만약 내가 혜성이 되게 된다면 空(そら) 駆(か)け抜(ぬ)け 飛(と)んでいく 소라 카케누케 토은데이쿠 하늘을 빠져나가 날아가리 どんな 明日(あした)が 来(き)てもこの
思(おも)いは 強(つよ)い 도은나 아시타가 키테모 코노 오모이와 츠요이 어떠한 내일이 오더라도 이 마음은 강해 だから ほうき星(ぼし) ずっと 壊(こわ)れないよ 다카라 호오키보시 즈읏토 코와레나이요 그러니까 혜성은 계속 부서지지 않을 꺼야
雨(あめ)が 降(ふ)って 嫌(いや)だとぼやいていた 時(とき)に 아메가 후웃테 이야다토 보야이테이타 토키니 비가 와서 싫다구 투덜대고 있을 때 あなたが 言(い)った こと今(いま)でも 覚(おぼ)えてる 아나타가 이잇타 코토 이마데모 오보에테루 그대가 한 말을 지금도 기억하고 있어 雨(あめ)の 後(あと)の 夜空(よぞら)は
綺麗(きれい)に 星(ほし)が 出(で)る 아메노 아토노 요조라와 키레이니 호시가 데루 비가 온 후의 밤하늘에는 별이 아름답게 나타난다고 それを 考(かんが)えると雨(あめ)も 好(す)きになれるよねと 소레오 카응가레우토 아메모 스키니 나레루요네토 그걸 생각하면 비도 좋아하게 될 거라며
もし あたしが ほうき星(ぼし)に なれたならば 모시 아타시가 호오키보시니 나레타나라바 만약 내가 혜성이 되게 된다면 溢(あふ)れる 光(ひかり) 降(て)らすよ いつも 아후레루 히카리 테라스요 이츠모 언제나 넘치는 빛을 비출 꺼야 悲(かな)しい 時(とき) 夜空(よぞら) 見(み)る あなたが 카나시이 토키 요조라 미루 아나타가 슬플 때 밤하늘을 보는 그대가 笑顔(えがお)に なるように もっと 輝(かがや)きたい 에가오니 나루요오니 모옷토 카가야키타이 웃는 얼굴이 될 수 있도록 좀더 빛나고 싶어
あなたは いつも 一人(ひとり)何(なに)かと戦(たたか)ってる 아나타와 이츠모 히토리 나니카토 타타카앗테루 그대는 언제나 홀로 무언가와 싸우고 있어 傍(そば)に いる ことしかあたしには できないけど 소바니 이루 코토시카 아타시니와 테키나이케도 내가 할 수 있는 건 곁에 있는 것뿐이지만
もし あたしが ほうき星(ぼし)に なれたならば 모시 아타시가 호오키보시니 나레타나라바 만약 내가 혜성이 되게 된다면 空(そら) 駆(か)け抜(ぬ)け 飛(と)んでいく きっと 소라 카케누케 토은데이쿠 키잇토 하늘을 빠져나가 날아가리 반드시 必(かなら)ず 届(とど)くこの 一瞬(いっしゅん)の 光(ひかり)で 카나라즈 토도쿠 코노 이잇슈운노 히카리데 반드시 도달하리 이 한 순간의 빛으로 あなたの イマ 照(て)らし 空(そら)を 巡(めぐ)ろう 아나타노 이마 테라시 소라오 메구로오 그대의 현재를 비추고 하늘을 순환하리 あたしが ほうき星(ぼし)に なれたならば 아타시가 호오키보시니 나레타나라바 내가 혜성이 되게 된다면 きっと 傍(そば)に いて あげるどんな 時(とき)も 키잇토 소바니 이테 아게루 도은나 토키모 반드시 곁에 있어 줄께 어떤 때든
[Live] 윤하 (ユンナ) - ほうき星
夜空(よぞら)を 見上(みあ)げ 一人(ひとり)
ほうき星(ぼし)を 見(み)たの
요조라오 미아게 히토리 호오키보시오 미타노
홀로 밤하늘을 올려보다 혜성을 보았네
一瞬(いっしゅん)で はじけては 消(き)えてしまったけど
이잇슈운데 하지케테와 키에테시마앗타케도
한번 타올랐다가 사라져버렸지만
あなたの こと思(おも)うと胸(むね)が 痛(いた)くなるの
아나타노 코토 오모우토 무네가 이타쿠나루노
그대 생각을 하면 가슴이 아파져
今(いま) すぐ 会(あ)いたいよだけど
空(そら)は 飛(と)べないから
이마 스구 아이타이요 다케도 소라와 토베나이카라
지금 곧 만나고 싶어 하지만 하늘을 날 순 없으니까
もし あたしが ほうき星(ぼし)に なれたならば
모시 아타시가 호오키보시니 나레타나라바
만약 내가 혜성이 되게 된다면
空(そら) 駆(か)け抜(ぬ)け 飛(と)んでいく
소라 카케누케 토은데이쿠
하늘을 빠져나가 날아가리
どんな 明日(あした)が 来(き)てもこの
思(おも)いは 強(つよ)い
도은나 아시타가 키테모 코노 오모이와 츠요이
어떠한 내일이 오더라도 이 마음은 강해
だから ほうき星(ぼし) ずっと 壊(こわ)れないよ
다카라 호오키보시 즈읏토 코와레나이요
그러니까 혜성은 계속 부서지지 않을 꺼야
雨(あめ)が 降(ふ)って 嫌(いや)だとぼやいていた 時(とき)に
아메가 후웃테 이야다토 보야이테이타 토키니
비가 와서 싫다구 투덜대고 있을 때
あなたが 言(い)った こと今(いま)でも 覚(おぼ)えてる
아나타가 이잇타 코토 이마데모 오보에테루
그대가 한 말을 지금도 기억하고 있어
雨(あめ)の 後(あと)の 夜空(よぞら)は
綺麗(きれい)に 星(ほし)が 出(で)る
아메노 아토노 요조라와 키레이니 호시가 데루
비가 온 후의 밤하늘에는 별이 아름답게 나타난다고
それを 考(かんが)えると雨(あめ)も 好(す)きになれるよねと
소레오 카응가레우토 아메모 스키니 나레루요네토
그걸 생각하면 비도 좋아하게 될 거라며
もし あたしが ほうき星(ぼし)に なれたならば
모시 아타시가 호오키보시니 나레타나라바
만약 내가 혜성이 되게 된다면
溢(あふ)れる 光(ひかり) 降(て)らすよ いつも
아후레루 히카리 테라스요 이츠모
언제나 넘치는 빛을 비출 꺼야
悲(かな)しい 時(とき) 夜空(よぞら) 見(み)る あなたが
카나시이 토키 요조라 미루 아나타가
슬플 때 밤하늘을 보는 그대가
笑顔(えがお)に なるように もっと 輝(かがや)きたい
에가오니 나루요오니 모옷토 카가야키타이
웃는 얼굴이 될 수 있도록 좀더 빛나고 싶어
あなたは いつも 一人(ひとり)何(なに)かと戦(たたか)ってる
아나타와 이츠모 히토리 나니카토 타타카앗테루
그대는 언제나 홀로 무언가와 싸우고 있어
傍(そば)に いる ことしかあたしには できないけど
소바니 이루 코토시카 아타시니와 테키나이케도
내가 할 수 있는 건 곁에 있는 것뿐이지만
もし あたしが ほうき星(ぼし)に なれたならば
모시 아타시가 호오키보시니 나레타나라바
만약 내가 혜성이 되게 된다면
空(そら) 駆(か)け抜(ぬ)け 飛(と)んでいく きっと
소라 카케누케 토은데이쿠 키잇토
하늘을 빠져나가 날아가리 반드시
必(かなら)ず 届(とど)くこの 一瞬(いっしゅん)の 光(ひかり)で
카나라즈 토도쿠 코노 이잇슈운노 히카리데
반드시 도달하리 이 한 순간의 빛으로
あなたの イマ 照(て)らし 空(そら)を 巡(めぐ)ろう
아나타노 이마 테라시 소라오 메구로오
그대의 현재를 비추고 하늘을 순환하리
あたしが ほうき星(ぼし)に なれたならば
아타시가 호오키보시니 나레타나라바
내가 혜성이 되게 된다면
きっと 傍(そば)に いて あげるどんな 時(とき)も
키잇토 소바니 이테 아게루 도은나 토키모
반드시 곁에 있어 줄께 어떤 때든
-------------------------------------------------
인간극장으로,
한국인에게 많이 알려진 윤하 -
작년 팝잼에서 우연히 보고나서,
참-
대단하다 싶었는데 -
조명이 비춰져서 다행이라 생각된다...
당시 독학으로 일본어 공부해서,
가수됐다고 기사도 나고,
오리콘차트 10위내 진입이라는 타이틀로 기사도 났었지만,
공중파 한번 나와서 확- 뜨는게 오히려 낫다고 본다.
열심히 하는 모습이 보기좋은 윤하-
앞으로가 더 힘들겠다고 말하는 윤하인만큼,
한국인의 따뜻한 관심이 필요할것같다.