Men and women think differently. But not that differently
남성과 여성은 다르게 생각한다 하지만 다르지않다.
IN THE 1970s there was a fad for giving dolls to baby boys and fire-engines to baby girls. The idea was that differences in behaviour between the sexes were solely the result of upbringing: culture turned women into ironers, knitters and chatterboxes, and men into hammerers, drillers and silent types. Switching toys would put an end to sexual sorting. Today, it is clear why it did not. When boys and girls are born, they are already different, and they favour different toys from the beginning.
1970년대에 남아에게는 인형을 주고 여아에게는 소방차를 주는 유행이 있었다. 이 아이디어는 성이란 단지 여성을 무정한 메리아스직공이나 잡담하는 박스로 만들고 남자는 해머질하는사람 드릴럭 그리고 조용한타임으로 만들려는 문화의 결과의 행위라는 차이점이었다.
장난감을 바꾸는 것은 결과를 성(sex)적 분류로 만들었다. 오늘날 그것이 아니였다는것은 명백하다. 남아와 여아가 태너날 때, 그들은 이미 다르고 그들은 시작부터 다른 장난감에 호의가 있다.
That boys and girls—and men and women—are programmed by evolution to behave differently from one another is now widely accepted. Surely, no one today would think of doing what John Money, of Johns Hopkins University, did in 1967: amputating the genitalia of a boy who had suffered a botched circumcision, and advising the parents to bring him up as a girl. The experiment didn't work, and the consequences were tragic. But which of the differences between the sexes are “biological”, in the sense that they have been honed by evolution, and which are “cultural” or “environmental” and might more easily be altered by changed circumstances, is still fiercely debated.
그 남아와 여아 - 남자와 여자 - 들은 진화적으로 각자 다르게 프로그램 되어 있다는 것은 지금 널리 받아들여지고 있다. 확실히 오늘날 누구고 존홉킨스대학의 존머니가 1967년에 무슨 일을 했는지 생각하지 않는다. 서투르게 할례된 소년의 생식기를 자르고, 그 부모에게 그를 여자아이로 기르게 충고했다. 그실험은 성공하지않았고, 결과는 비극적이다. 그러나 그들은 진화에 의해 연마되었다는 상식하에서, 성(sex)간의 차이는 생물학적이고, 문화적 환경적인 것들은 바뀌는 환경에 쉽게변화된다는 것은 여전이 강하게 토의되고있다.
The sensitivity of the question was shown last year by a furore at Harvard University. Larry Summers, then Harvard's president, caused a storm when he suggested that innate ability could be an important reason why there were so few women in the top positions in mathematics, engineering and the physical sciences.
이질문의 민감성은 하버드대학의 열정에 의하 지난해에 보여졌다. 하버드대 총장인 래리서머는 수학, 엔지니어링, 물리학에서 여자들이 최고의 위치에 얼마없는 이유가 타고난 능력때문이라는 주장으로 폭풍을 불러왔다.
Even as a proposition for discussion, this is unacceptable to some. But biological explanations of human behaviour are making a comeback as the generation of academics that feared them as a covert way of justifying eugenics, or of thwarting Marxist utopianism, is retiring. The success of neo-Darwinism has provided an intellectual underpinning for discussion about why some differences between the sexes might be innate. And new scanning techniques have enabled researchers to examine the brain's interior while it is working, showing that male and female brains do, at one level, operate differently. The results, however, do not always support past clichés about what the differences in question actually are.
비록 논쟁을 위한 제안으로서도 이것은 어떤사람들에게는 받아들여질수없는 것이다. 그러나 인간행동에 대한 생물학적 설명은 은퇴하고 있는 우생학을 정당화시키는 숨은 방법 또는 마르크스의 유토피아니즘을 학문적인 세대로서 다시오게 만들었다. 신-진화론의 성공은 왜 성간의 차이는 타고나는 것이냐는 논쟁에 대한 지적 지지물을 제공했다. 새로운 검색기술은 조사자들에게 남성과 여성의 뇌가 , 어떤 단계에서 다르게 작동한는것을 보여주기위한 그들의 일에서 뇌의 내부를 실험할 수 있게 했다.
Baby blues and pinks
In the past, it was assumed that a female was simply a male with hormones, says Tracey Shors, a professor of neuroscience at Rutgers University. The truth is the exact opposite. Female is the default brain setting. Until the eighth week of gestation every human fetal brain looks female. The brain, like the rest of the human body, becomes male as a result of surges of testosterone—one during gestation and one shortly after birth.
파랑과 핑크의 아기
여성은 단지 남성이 호르몬을 가진것이라고 가정되었던 과거에 루트거대학의 신경과학부 교수였던 트레이시 쇼어는 말했다. 진실은 완전히 반대이다. 여성은 뇌 설정의 기본이다. 8주의 임신기간까지 모든 인간의 중요한 두뇌는 여성같이 보인다. 다른 인간의 몸과 같이 두뇌는 테스토스테론(남성호르몬)의 급격한 증가의 결과로 남성이 된다. - 임신기간동안 그리고 태어난후 잠시동안.
This wash of hormones creates an organ that generates typically boyish behaviour, such as rough-and-tumble play. Behavioural differences appear early. For example, a one-day-old girl will look for longer at a face than at a mechanical mobile; a boy will prefer the mobile. That it is testosterone exposure which causes such preferences is suggested by two sorts of research. Several studies have shown that girls with a genetic disorder which exposes them to abnormally high prenatal levels of testosterone often develop boyish patterns of play. As regards boys, Simon Baron-Cohen and Svetlana Lutchmaya, two researchers at Cambridge University, found that boys exposed to relatively high levels of testosterone in the womb looked less often at their mothers' faces, made eye contact less frequently and had smaller vocabularies than those exposed to lower levels—though this study has yet to be replicated successfully by other researchers.
이러한 호르몬의 흐름은 거칠고 무딘 행위같은 전형적인 남성적 행동을 낳는 기관을 만들어낸다. 행위적 차이점은 일찍 나타난다. 예를들어 기계적 자동차에대해 하루된 여아는 더 오랫동안 쳐다본다.; 남자아이가 더 선호하게될 자동차에. 그것은 두 개의 정렬된 조사에서 제안된 선호와 같은것을 유발시키는 남성호르몬 노출 이다. 몇몇 조사는 그들을 비정상적으로 높은 태아기 수준의 남성호르몬에 대한 노출을 종종 남성적인 행동을 개발하는 유전적인 기능장애를 를 가진 여아를 보여준다.
남성에 대해서도 캐임브리지대학의 두 조사자들인 사이몬배런코헨과 스베틀라나 루트치마야는 자궁내에서 상대적으로 높은 수준의 테스토스테론에 노출관 남아의 보습이 엄마의 모습을 종종 덜 닮게되고, 시선의 접촉을 줄이고, 더 낮은 수준의 노출을 당한 아이보다 더 적은 어휘력을 가진다는 사실을 발견했다. - 비록 이 연구는 아직 다른 조사자들에게 성공적으로 인용되지는 않고있다.
Within a year of birth, boys and girls also prefer different toys. Boys prefer cars, trucks, balls and guns. Girls prefer dolls and tea sets. Although evolution has clearly not had the opportunity to mould a preference for tea sets, there is evidence from another species which suggests that human infants might be predisposed to prefer toys that have particular adaptive significance to their sex. Several years ago, Melissa Hines, of City University in London, and Gerianne Alexander, of Texas A&M University, gave some vervet monkeys a selection of toys, including rag dolls, pans, balls and trucks. Male monkeys spent more time with the trucks and balls. Females played for longer with the dolls.
태어난지 1년안에 남아와 여아는 장난감에 다를 선호를 보인다. 남아는 자동차, 트럭, 공, 총을 선호한다. 여아는 인형과 차 세트를 선호한다. 비록 진화는 티세트에 대한 선호를 형성할 기회를 명백히 갖지 못했지만, 인간의 영아는 그들의 성에 대해서 특별히 적응하는 중요한 장난감을 선호하도록 미리영향을 받고있다고 제안하는 다른종으로 부터의 선호가 있다. 몇넌전에 런던대학의 멜리사하인스와 텍사스 A&M 대학의 질리안알렉산더는 버빗워숭이에게 누더기 인형, 냄비, 공, 그리고 트럭을 포함하는 장난감 선택권을 줬다. 남자원숭이는 트럭과 공에 더많은 시간을 보냈다. 여자 원숭이는 인형과 더 오래 놀았다.
Obviously, cultural stereotyping is an improbable explanation for this. Nor could male monkeys have evolved a preference for fire engines. The theory put forward to explain what happened—and the similar innate preferences of human children—is that the toys preferred by young females are objects that offer opportunities for expressing nurturing behaviour, something that will be useful to them later in life. Young males, whether simian or human, prefer toys that can be used actively or propelled in space, and which afford greater opportunities for rough play.
명백하게 문화적 연판은 이것에 대해 적절하지 못한 설명을 한다. 남자원숭이는 소방차에 대한 선호로 진화될수없다. 무슨일이 일어났는지 설명해줄수 있는 앞에 놓여있는 이론은 - 그리고 인간의 아이들의 자연적인 선호에 대한 유사성은 - 어린 여아에 의해 선호된 장난감은 양육의 행동의 표현을 위한 기회를 제공하기 위한 물체이고, 나중의 그들의 삶에 유용할 어떤것이다. 어린 남아는, 유인원이든 인간이든, 활동적이고 추진적으로 사용될수 있는 장난감을 선호하고 거친 행동을 위한 더좋은 기회를 감당할수있는 장난감을 선호한다.
Just behave
단지 행동한다
Differences in behaviour between the sexes must, in some way, be reflections of systematic differences between the brains of males and females. Such differences certainly exist, but drawing inferences from them is not as easy as it may appear.
성간의 행동의 차이는 어떤점에서 반드시 남성과 여성의 두뇌사이의 구조적인 차이를 반영한다. 그러한 차이는 확실히 존재하지만 그들로부터 그러한 추론을 그려내는 것는 보이는것 만큼 쉽지가 않다.
For a start, men's brains are about 9% larger than those of women. That used to be cited as evidence of men's supposedly greater intelligence. Actually, the difference is largely (and probably completely) explained by the fact that men are bigger than women.
시작을 위해, 남자의 두되는 여성의 두뇌보다 9% 더크다. 그것은 종종 남성의 더 나은 지성의 증거로 인용되어왔다. 실제로 그 차이는 크게( 그리고 아마도 완전히) 남성이 여성보다 크기 때문이라는 사실로 설명이 된다.
In recent years, more detailed examination has refined the picture. Female brains have a higher percentage of grey matter (the manifestation, en bloc, of the central bodies of nerve cells), and thus a lower percentage of white matter (the manifestation of the long, thin filaments that connect nerve cells together), than male brains. That, plus the fact that in some regions of the female brain, nerve cells are packed more densely than in men, means that the number of nerve cells in male and female brains may be similar.
최근의 연구에서 더욱 자세한 설명이 그림으로 정밀해졌다. 여성의 두뇌는 회색질(신경 세포의 중심권 표시)의 비율이 남성보다 더 높고, 그러므로 남성보다 더 낮은 흰색질( 신경세포를 함께 연결하는 길고 가는 섬사를 표시)의 비율을 가진다. 거기서 남성의 많은 수의 신경세포가 여성의 두뇌외 비슷할 것이라는 의미에 여성두뇌의 어떤지역에 있어서는 신경세포들이 남성보다 더 큰 밀도로 감싸져 있다는 사실이 더해진다.
Oddly, though, the main connection between the two hemispheres of the brain, which is known as the corpus callosum and is made of white matter, is proportionately smaller in men than women. This may explain why men use only one side of the brain to process some problems for which women employ both sides.
이상하게도 뇌량으로 알려져있고 횐색질로 만들어진 두뇌의 두 반구의 중심연결부가 남성에게서 여성에 비해 비례적으로 더 작다. 이것은 어떤 문제에서 여성이 양쪽을 모두이용하고 남성은 단지 한부분을 이용하는지 설명할수 있을것이다.
These differences in structure and wiring do not appear to have any influence on intelligence as measured by IQ tests. It does, however, seem that the sexes carry out these tests in different ways. In one example, where men and women perform equally well in a test that asks them to work out whether nonsense words rhyme, brain scanning shows that women use areas on both the right and the left sides of the brain to accomplish the task. Men, by contrast, use only areas on the left side. There is also a correlation between mathematical reasoning and temporal-lobe activity in men—but none in women. More generally, men seem to rely more on their grey matter for their IQ, whereas women rely more on their white matter.
이러한 구조적인 차이점과 계통느 IQ 테스트로 측정되는 지능에 영향을 미치는 것으로 보이지 kdsg는다. 그러나 그것은 다른 방법의 이러한 테스트로 찾아낼 수 있을 것으로 보인다. 한 예로, 테스트에서 동등한 결과를 보인 남성과 여성에게 비상식적인 운율을 수행하도록 부탁한다면, 두뇌 탐지는 여성이 이 문제를 해결하기 위해 뇌의 오른쪽과 왼쪽을 동시에 탐지하는것을 보여준다. 반대로 남성은 단지 왼쪽부분만을 이용한다. 남성의 수학적 이성과 측두엽활동과 그러나 여성에게는 없는 것과 상관관계가 있다. 더 일반적으로 남자는 IQ를 위해 그들의 회색질에 의존하지만 여성은 흰색질에 의존한다.
These examples show how tricky it is to find correlations between behaviour and differences in brain structure and brain activity. And even if a connection to brain structure is found, that does not mean it is innate. Most of these studies are done on adults, so it is not clear when differences start to arise. The brain is by no means immutable, even in adulthood. In the hippocampus, an area thought to be involved in spatial learning, new nerve cells can be born in an adult and hormones influence their birth and survival. Dr Shors says that her work has shown that the female brain, at least, is very plastic, changing dramatically during life in response to pregnancy and menopause as well as puberty.
이 예들은 두뇌의 구조와 두뇌활동의 차이점과 행동사이의 상관관계를 찬는게 얼마나 다루기힘든지 보여준다. 그리고 비록 두뇌구조로의 연결이 발견되더라도 그것은 그 연결이 타고난것이라는 것을 의미하지않는다. 대보본의 이러한 연구들은 성인을 대상으로 이루어지기 때문에 그것느 자라면서 시작되는 차이인지 명확하지않다. 심지어 어린시절에도 두뇌는 불변의 수단이 아니다. 공간적으로 배움과 연관된 지역인 해마 상의 융기(뇌의 한 부분)에서 새로운 신경세포들이 성인이 된어서도 생겨날 수 있고, 호르몬이 그들의 탄생과 생존에 영향을 미친다. 쇼어박사는 그녀의 연구에서 최소한 감수성이 풍부한 여성의 뇌에서 사춘기와 임신기, 폐경기에서 엄청난 변화가 일어난다는 것을 보여준다.
Dr Baron-Cohen suggests that innate preferences can be carried into adulthood, too. He studies autism and Asperger's syndrome, conditions that are far more common in boys than girls. His theory is that, from birth, female brains are hardwired for understanding emotions (empathising) and male brains for understanding and building systems (systemising). Hence the diverse preferences for toys. The notion is that autistic children—and autistic adults—have extremely male brains. In other words, they are especially good at systemising and especially bad at empathising.
배론코헨박사는 타고난 선호는 성인기 까지 간다고 주장한다. 그는 여성보다 남성에게 더 흔한 자폐증과 아스퍼거장애를 연구한다. 그의 의견은 탄생부터 여성의 두뇌는 감정의 이해를 위해 배선되어있고 남성의 투뇌는 건축구조를 이해하기위해 배선되어있다고 주장한다. 따라서 장난감에대한 다양한 선호를 가진다. 자폐적인 어린이와 성인에대한 개념은 극단적으로 남성의 두뇌가 가진다. 다시말해 그들은(남성은) 구조화하는것을 잘하고 감정이입하는것을 못한다.
Autism is, indeed, an extreme example. But there are thousands of studies on psychological differences between the sexes. They have looked at personality, social behaviour, memory and abilities in particular fields. For example, men are said to be more aggressive and better at mathematics, while women are more emotional and have better verbal skills.
자폐증은 정말로 극단적인 예다. 그러나 이성간의 심리적인 차이에 관한 수천가지의 연구가 있다. 그것들은 개인성, 사회적 행동, 특수한 분야의 능력이나 기억처럼 보인다. 예를들어 남자는 공격적이고 수학에능한 반면 여자는 감정적이고 대화기술에 능하다고 말해지는것처럼.
There are a number of problems with these studies. One, according to Dr Hines, is science's bias towards reporting positive results, so that research which shows no differences is likely to get lost. Another is that because differences between the sexes are so often popularised and played up in the popular media, people tend to pay them disproportionate attention.
이러한 연구에는 많은 문제점들이 있다. 히네스박사에 따르면 차이점이없는 연구는 아무것도 아닌것이기 때문에 일어나는 한가지는 과학의 긍정적인 결과를 기록하려는 편항이다. 다른하나는 남녀에 관한 차이점은 너무 널리알려지고 대중매체를 통해 방송되고해서 사람들이 특별한 관심을 기울이지 않는다.
For example, although it is commonly held that there are reliable differences between the verbal abilities of males and females, Dr Hines suggests this is not exactly correct. She says that the results of hundreds of tests of vocabulary and reading comprehension show there is almost no gap between the sexes. Though teenage girls are better at spelling than teenage boys, the only aspect of verbal ability that is known to show a sex difference in adults is verbal fluency (the ability to produce words rapidly). For example, when asked to list as many words as possible that start with a particular letter, women usually come up with more than men. Furthermore, even when there are differences in ability between the sexes, research suggests that the scale of these differences is often smaller than people generally believe.
예를들어 비록 남녀간의 대화기술에 믿을만한 차이점이 있다고 하더라도, 하킨스박사는 이것은 정확히 맞지않다고 말한다. 그녀는 어휘와 독해 이해의 테스트결과는 남녀간에 거의 차이가 없다는 것을 보여준다고 말한다. 비록 십대소녀들이 십대소년들보다 철자에서 더나은모습을 보여주긴 하지만, 성인들의 성간에서 보여지는 알려진 대화기술의 측면은 단지 대화적 유창성(말을 더빨리만들어내는것)이다. 예를들어, 특수한 철자를 가지고 가능한한 많은 단어를 쓰게하는 요구를 했을때, 여성이 일반적으로 남성보다 더 잘해낸다는것이다. 게다가 비록 이성간의 능력에 차이점이 있다고 해도, 연구는 이러한 차이의 정도는 사람들이 일반적으로 생각하는것보다 작다고 말한다.
Storm in a d cup
컵속의 폭풍
In comparing differences between the sexes, researchers use a statistical measure called d. This indicates how far apart the averages of two groups (in this case men and women) are, taking into account the range of values that contribute to each average. The value of d for adult height is around 2. There is no arguing that in any given population men, on average, are taller than women. For behavioural and psychological phenomena, a value of d greater than 0.8 is considered large, of 0.5, moderate, and of 0.2, small. Any d less than 0.2 is a negligible difference.
이성간의 차이점을 비교하면서 연구자들은 ‘d' 라 불리는 통계적인 방법을 사용한다. 이것은 평균에 공헌하는 가치의 범위의 정도를 취하여서 두그룹간(이경우에는 남성과 여성)의 평운이 얼마나 떨어져있는가를 가리킨다. 성인의 키에대한 'd'의 값은 2정도이다. 남성이 여성보다 평균적으로 더 크다는 것은 논쟁의 여지가 없다. 행동학적, 심리학적 현상 때문에 ’d'의 값이 0.8보다 크면 크다고 여겨지고, 0.5는 온건, 0.2는 적음이다. ‘d' 값이 0.2 이하이면 차이가없다고 여긴다.
Equipped with this statistical tool, Janet Hyde of the University of Wisconsin-Madison decided to investigate just how different men and women are. She collected all the important meta-analyses that have been conducted on differences between the sexes. (A meta-analysis combines many studies by treating the result of each as a single piece of data for statistical purposes.) Given that most of the meta-analyses she looked at addressed questions where differences were reputed to be reliable (mathematical performance, verbal ability and aggressive behaviour, in particular) she feels her results were surprising. Of the 124 effect-sizes she calculated, 30% had a value of d close to zero and in a further 48% of cases, d was small. In other words, only 22% of reported behavioural differences between the sexes are worth raising an eyebrow over.
이렇게 통계적인 틀로 무장하고, 위스콘신메디슨대학의 자넷하이드는 남녀가 얼마나 차이가나는 지를 조사했다. 그녀는 남녀간의 차이에서 수행되는 중요한 메타분석을 통해 자료를 모았다. ( 메타분석은 각각의 통계적목적을 가진 데이터의 결과를 모아서 분석하는 방식이다) 어떤 문제를 다루는데 있어서 그녀는 메타분석으로 sdhs 대부분의 결과는 신뢰할만하나도 여겼는데, 그녀는 그결과를 보고 놀람을 느꼇다. 그녀가 계산한 124개의 효과크기에서 30%의 ‘d'의 값은 0에 가까웠고, 48%의 경우에 'd'의 값은 적었다. 다시말해, 이성간의 행동적 차이에 관해서 단지 22%만이 차이가 있다고 눈앞에 보고되었다.
The largest gaps were, not surprisingly, in physical attributes such as throwing velocity (d=2.14) and throwing distance (d=1.98). These closely reflect the difference in height between men and women. Another area where she found large differences was in some areas of sexuality—for example, frequency of masturbation (d=0.96) and attitudes about sex in a casual relationship (d=0.81). However, men and women reported the same degree of sexual satisfaction.
가장 큰차이는 놀랍지 않게 물체를 던지는속도(d=2.14)와 던진거리(1.98)인 물리적 특징들이다. 이것들은 남성과 여성의 키차이와 비슷하게 보여진다. 성에관련된 그녀가 발견한 다른 큰 차이는 - 예를들면 자위횟수(d=0.96)와 편한관계에서는 섹스에대한 태도(d=0.81) 이다. 그러나 남자와 여자는 성적 만족도는 같았다.
Not surprisingly, on average men were physically more aggressive (d=0.6). But in this case other work shows the danger of jumping too rapidly to a conclusion. A study done in 1994 hints that if women think nobody is watching and judging them, and there are no physical consequences, they might be more aggressive than men.
놀랍지않게 평균적인 남성은 육체적으로 더욱 공격적이다(d=0.6). 그러나 이 경우 다른 연구는 결론에 너무 성급하게 다가가는 문제점을 보여준다. 1994년에 끝난 연구는 만약 여성이 아무도 자기를 보거나 판단하지않고 물리적 결과가 없다고 생각하면, 그들은 남성보다 더욱더 공격적일수있다고 넌지시 알려준다.
In this study, participants played a video game in which they defended themselves from attackers, and the number of bombs they chose to drop was a measure of aggression. When participants thought they were known to the experimenter and were having their performance assessed, men dropped more bombs than women did. But when those same participants were given the impression that they were anonymous, women became the more enthusiastic bombers.
이 연구에서 참여자들은 공격자로부터 자신을 보호하고, 공격성으로 여겨지는 가까이 떨어지는 폭탕읜 수를 측정하는 비디오게임을 즐겼다. 참여자들이 실험자들에게 알려지고 성과가 측정된다고 생각했을때, 남성이 여성보다 더 많은 폭탄을 떨어뜨렸다. 하지만 그들이 익명이라고 여겨졌을때, 여성이 좀더 열정적이 폭탄가가 되었다.
Differences between the sexes (성에대한 차이점)
오늘 하루종일 번역한거 ㅋㅋ 한번 읽어봐요 잼있어요~
http://www.economist.com/science/displaystory.cfm?story_id=7245949
Science & Technology
과학과 기술
Differences between the sexes
성에대한 차이점
The mismeasure of woman
여성에대한 잘못된 척도
Aug 3rd 2006
2006년 8월3일
From The Economist print edition
이코노미스트 프린트판
Men and women think differently. But not that differently
남성과 여성은 다르게 생각한다 하지만 다르지않다.
IN THE 1970s there was a fad for giving dolls to baby boys and fire-engines to baby girls. The idea was that differences in behaviour between the sexes were solely the result of upbringing: culture turned women into ironers, knitters and chatterboxes, and men into hammerers, drillers and silent types. Switching toys would put an end to sexual sorting. Today, it is clear why it did not. When boys and girls are born, they are already different, and they favour different toys from the beginning.
1970년대에 남아에게는 인형을 주고 여아에게는 소방차를 주는 유행이 있었다. 이 아이디어는 성이란 단지 여성을 무정한 메리아스직공이나 잡담하는 박스로 만들고 남자는 해머질하는사람 드릴럭 그리고 조용한타임으로 만들려는 문화의 결과의 행위라는 차이점이었다.
장난감을 바꾸는 것은 결과를 성(sex)적 분류로 만들었다. 오늘날 그것이 아니였다는것은 명백하다. 남아와 여아가 태너날 때, 그들은 이미 다르고 그들은 시작부터 다른 장난감에 호의가 있다.
That boys and girls—and men and women—are programmed by evolution to behave differently from one another is now widely accepted. Surely, no one today would think of doing what John Money, of Johns Hopkins University, did in 1967: amputating the genitalia of a boy who had suffered a botched circumcision, and advising the parents to bring him up as a girl. The experiment didn't work, and the consequences were tragic. But which of the differences between the sexes are “biological”, in the sense that they have been honed by evolution, and which are “cultural” or “environmental” and might more easily be altered by changed circumstances, is still fiercely debated.
그 남아와 여아 - 남자와 여자 - 들은 진화적으로 각자 다르게 프로그램 되어 있다는 것은 지금 널리 받아들여지고 있다. 확실히 오늘날 누구고 존홉킨스대학의 존머니가 1967년에 무슨 일을 했는지 생각하지 않는다. 서투르게 할례된 소년의 생식기를 자르고, 그 부모에게 그를 여자아이로 기르게 충고했다. 그실험은 성공하지않았고, 결과는 비극적이다. 그러나 그들은 진화에 의해 연마되었다는 상식하에서, 성(sex)간의 차이는 생물학적이고, 문화적 환경적인 것들은 바뀌는 환경에 쉽게변화된다는 것은 여전이 강하게 토의되고있다.
The sensitivity of the question was shown last year by a furore at Harvard University. Larry Summers, then Harvard's president, caused a storm when he suggested that innate ability could be an important reason why there were so few women in the top positions in mathematics, engineering and the physical sciences.
이질문의 민감성은 하버드대학의 열정에 의하 지난해에 보여졌다. 하버드대 총장인 래리서머는 수학, 엔지니어링, 물리학에서 여자들이 최고의 위치에 얼마없는 이유가 타고난 능력때문이라는 주장으로 폭풍을 불러왔다.
Even as a proposition for discussion, this is unacceptable to some. But biological explanations of human behaviour are making a comeback as the generation of academics that feared them as a covert way of justifying eugenics, or of thwarting Marxist utopianism, is retiring. The success of neo-Darwinism has provided an intellectual underpinning for discussion about why some differences between the sexes might be innate. And new scanning techniques have enabled researchers to examine the brain's interior while it is working, showing that male and female brains do, at one level, operate differently. The results, however, do not always support past clichés about what the differences in question actually are.
비록 논쟁을 위한 제안으로서도 이것은 어떤사람들에게는 받아들여질수없는 것이다. 그러나 인간행동에 대한 생물학적 설명은 은퇴하고 있는 우생학을 정당화시키는 숨은 방법 또는 마르크스의 유토피아니즘을 학문적인 세대로서 다시오게 만들었다. 신-진화론의 성공은 왜 성간의 차이는 타고나는 것이냐는 논쟁에 대한 지적 지지물을 제공했다. 새로운 검색기술은 조사자들에게 남성과 여성의 뇌가 , 어떤 단계에서 다르게 작동한는것을 보여주기위한 그들의 일에서 뇌의 내부를 실험할 수 있게 했다.
Baby blues and pinks
In the past, it was assumed that a female was simply a male with hormones, says Tracey Shors, a professor of neuroscience at Rutgers University. The truth is the exact opposite. Female is the default brain setting. Until the eighth week of gestation every human fetal brain looks female. The brain, like the rest of the human body, becomes male as a result of surges of testosterone—one during gestation and one shortly after birth.
파랑과 핑크의 아기
여성은 단지 남성이 호르몬을 가진것이라고 가정되었던 과거에 루트거대학의 신경과학부 교수였던 트레이시 쇼어는 말했다. 진실은 완전히 반대이다. 여성은 뇌 설정의 기본이다. 8주의 임신기간까지 모든 인간의 중요한 두뇌는 여성같이 보인다. 다른 인간의 몸과 같이 두뇌는 테스토스테론(남성호르몬)의 급격한 증가의 결과로 남성이 된다. - 임신기간동안 그리고 태어난후 잠시동안.
This wash of hormones creates an organ that generates typically boyish behaviour, such as rough-and-tumble play. Behavioural differences appear early. For example, a one-day-old girl will look for longer at a face than at a mechanical mobile; a boy will prefer the mobile. That it is testosterone exposure which causes such preferences is suggested by two sorts of research. Several studies have shown that girls with a genetic disorder which exposes them to abnormally high prenatal levels of testosterone often develop boyish patterns of play. As regards boys, Simon Baron-Cohen and Svetlana Lutchmaya, two researchers at Cambridge University, found that boys exposed to relatively high levels of testosterone in the womb looked less often at their mothers' faces, made eye contact less frequently and had smaller vocabularies than those exposed to lower levels—though this study has yet to be replicated successfully by other researchers.
이러한 호르몬의 흐름은 거칠고 무딘 행위같은 전형적인 남성적 행동을 낳는 기관을 만들어낸다. 행위적 차이점은 일찍 나타난다. 예를들어 기계적 자동차에대해 하루된 여아는 더 오랫동안 쳐다본다.; 남자아이가 더 선호하게될 자동차에. 그것은 두 개의 정렬된 조사에서 제안된 선호와 같은것을 유발시키는 남성호르몬 노출 이다. 몇몇 조사는 그들을 비정상적으로 높은 태아기 수준의 남성호르몬에 대한 노출을 종종 남성적인 행동을 개발하는 유전적인 기능장애를 를 가진 여아를 보여준다.
남성에 대해서도 캐임브리지대학의 두 조사자들인 사이몬배런코헨과 스베틀라나 루트치마야는 자궁내에서 상대적으로 높은 수준의 테스토스테론에 노출관 남아의 보습이 엄마의 모습을 종종 덜 닮게되고, 시선의 접촉을 줄이고, 더 낮은 수준의 노출을 당한 아이보다 더 적은 어휘력을 가진다는 사실을 발견했다. - 비록 이 연구는 아직 다른 조사자들에게 성공적으로 인용되지는 않고있다.
Within a year of birth, boys and girls also prefer different toys. Boys prefer cars, trucks, balls and guns. Girls prefer dolls and tea sets. Although evolution has clearly not had the opportunity to mould a preference for tea sets, there is evidence from another species which suggests that human infants might be predisposed to prefer toys that have particular adaptive significance to their sex. Several years ago, Melissa Hines, of City University in London, and Gerianne Alexander, of Texas A&M University, gave some vervet monkeys a selection of toys, including rag dolls, pans, balls and trucks. Male monkeys spent more time with the trucks and balls. Females played for longer with the dolls.
태어난지 1년안에 남아와 여아는 장난감에 다를 선호를 보인다. 남아는 자동차, 트럭, 공, 총을 선호한다. 여아는 인형과 차 세트를 선호한다. 비록 진화는 티세트에 대한 선호를 형성할 기회를 명백히 갖지 못했지만, 인간의 영아는 그들의 성에 대해서 특별히 적응하는 중요한 장난감을 선호하도록 미리영향을 받고있다고 제안하는 다른종으로 부터의 선호가 있다. 몇넌전에 런던대학의 멜리사하인스와 텍사스 A&M 대학의 질리안알렉산더는 버빗워숭이에게 누더기 인형, 냄비, 공, 그리고 트럭을 포함하는 장난감 선택권을 줬다. 남자원숭이는 트럭과 공에 더많은 시간을 보냈다. 여자 원숭이는 인형과 더 오래 놀았다.
Obviously, cultural stereotyping is an improbable explanation for this. Nor could male monkeys have evolved a preference for fire engines. The theory put forward to explain what happened—and the similar innate preferences of human children—is that the toys preferred by young females are objects that offer opportunities for expressing nurturing behaviour, something that will be useful to them later in life. Young males, whether simian or human, prefer toys that can be used actively or propelled in space, and which afford greater opportunities for rough play.
명백하게 문화적 연판은 이것에 대해 적절하지 못한 설명을 한다. 남자원숭이는 소방차에 대한 선호로 진화될수없다. 무슨일이 일어났는지 설명해줄수 있는 앞에 놓여있는 이론은 - 그리고 인간의 아이들의 자연적인 선호에 대한 유사성은 - 어린 여아에 의해 선호된 장난감은 양육의 행동의 표현을 위한 기회를 제공하기 위한 물체이고, 나중의 그들의 삶에 유용할 어떤것이다. 어린 남아는, 유인원이든 인간이든, 활동적이고 추진적으로 사용될수 있는 장난감을 선호하고 거친 행동을 위한 더좋은 기회를 감당할수있는 장난감을 선호한다.
Just behave
단지 행동한다
Differences in behaviour between the sexes must, in some way, be reflections of systematic differences between the brains of males and females. Such differences certainly exist, but drawing inferences from them is not as easy as it may appear.
성간의 행동의 차이는 어떤점에서 반드시 남성과 여성의 두뇌사이의 구조적인 차이를 반영한다. 그러한 차이는 확실히 존재하지만 그들로부터 그러한 추론을 그려내는 것는 보이는것 만큼 쉽지가 않다.
For a start, men's brains are about 9% larger than those of women. That used to be cited as evidence of men's supposedly greater intelligence. Actually, the difference is largely (and probably completely) explained by the fact that men are bigger than women.
시작을 위해, 남자의 두되는 여성의 두뇌보다 9% 더크다. 그것은 종종 남성의 더 나은 지성의 증거로 인용되어왔다. 실제로 그 차이는 크게( 그리고 아마도 완전히) 남성이 여성보다 크기 때문이라는 사실로 설명이 된다.
In recent years, more detailed examination has refined the picture. Female brains have a higher percentage of grey matter (the manifestation, en bloc, of the central bodies of nerve cells), and thus a lower percentage of white matter (the manifestation of the long, thin filaments that connect nerve cells together), than male brains. That, plus the fact that in some regions of the female brain, nerve cells are packed more densely than in men, means that the number of nerve cells in male and female brains may be similar.
최근의 연구에서 더욱 자세한 설명이 그림으로 정밀해졌다. 여성의 두뇌는 회색질(신경 세포의 중심권 표시)의 비율이 남성보다 더 높고, 그러므로 남성보다 더 낮은 흰색질( 신경세포를 함께 연결하는 길고 가는 섬사를 표시)의 비율을 가진다. 거기서 남성의 많은 수의 신경세포가 여성의 두뇌외 비슷할 것이라는 의미에 여성두뇌의 어떤지역에 있어서는 신경세포들이 남성보다 더 큰 밀도로 감싸져 있다는 사실이 더해진다.
Oddly, though, the main connection between the two hemispheres of the brain, which is known as the corpus callosum and is made of white matter, is proportionately smaller in men than women. This may explain why men use only one side of the brain to process some problems for which women employ both sides.
이상하게도 뇌량으로 알려져있고 횐색질로 만들어진 두뇌의 두 반구의 중심연결부가 남성에게서 여성에 비해 비례적으로 더 작다. 이것은 어떤 문제에서 여성이 양쪽을 모두이용하고 남성은 단지 한부분을 이용하는지 설명할수 있을것이다.
These differences in structure and wiring do not appear to have any influence on intelligence as measured by IQ tests. It does, however, seem that the sexes carry out these tests in different ways. In one example, where men and women perform equally well in a test that asks them to work out whether nonsense words rhyme, brain scanning shows that women use areas on both the right and the left sides of the brain to accomplish the task. Men, by contrast, use only areas on the left side. There is also a correlation between mathematical reasoning and temporal-lobe activity in men—but none in women. More generally, men seem to rely more on their grey matter for their IQ, whereas women rely more on their white matter.
이러한 구조적인 차이점과 계통느 IQ 테스트로 측정되는 지능에 영향을 미치는 것으로 보이지 kdsg는다. 그러나 그것은 다른 방법의 이러한 테스트로 찾아낼 수 있을 것으로 보인다. 한 예로, 테스트에서 동등한 결과를 보인 남성과 여성에게 비상식적인 운율을 수행하도록 부탁한다면, 두뇌 탐지는 여성이 이 문제를 해결하기 위해 뇌의 오른쪽과 왼쪽을 동시에 탐지하는것을 보여준다. 반대로 남성은 단지 왼쪽부분만을 이용한다. 남성의 수학적 이성과 측두엽활동과 그러나 여성에게는 없는 것과 상관관계가 있다. 더 일반적으로 남자는 IQ를 위해 그들의 회색질에 의존하지만 여성은 흰색질에 의존한다.
These examples show how tricky it is to find correlations between behaviour and differences in brain structure and brain activity. And even if a connection to brain structure is found, that does not mean it is innate. Most of these studies are done on adults, so it is not clear when differences start to arise. The brain is by no means immutable, even in adulthood. In the hippocampus, an area thought to be involved in spatial learning, new nerve cells can be born in an adult and hormones influence their birth and survival. Dr Shors says that her work has shown that the female brain, at least, is very plastic, changing dramatically during life in response to pregnancy and menopause as well as puberty.
이 예들은 두뇌의 구조와 두뇌활동의 차이점과 행동사이의 상관관계를 찬는게 얼마나 다루기힘든지 보여준다. 그리고 비록 두뇌구조로의 연결이 발견되더라도 그것은 그 연결이 타고난것이라는 것을 의미하지않는다. 대보본의 이러한 연구들은 성인을 대상으로 이루어지기 때문에 그것느 자라면서 시작되는 차이인지 명확하지않다. 심지어 어린시절에도 두뇌는 불변의 수단이 아니다. 공간적으로 배움과 연관된 지역인 해마 상의 융기(뇌의 한 부분)에서 새로운 신경세포들이 성인이 된어서도 생겨날 수 있고, 호르몬이 그들의 탄생과 생존에 영향을 미친다. 쇼어박사는 그녀의 연구에서 최소한 감수성이 풍부한 여성의 뇌에서 사춘기와 임신기, 폐경기에서 엄청난 변화가 일어난다는 것을 보여준다.
Dr Baron-Cohen suggests that innate preferences can be carried into adulthood, too. He studies autism and Asperger's syndrome, conditions that are far more common in boys than girls. His theory is that, from birth, female brains are hardwired for understanding emotions (empathising) and male brains for understanding and building systems (systemising). Hence the diverse preferences for toys. The notion is that autistic children—and autistic adults—have extremely male brains. In other words, they are especially good at systemising and especially bad at empathising.
배론코헨박사는 타고난 선호는 성인기 까지 간다고 주장한다. 그는 여성보다 남성에게 더 흔한 자폐증과 아스퍼거장애를 연구한다. 그의 의견은 탄생부터 여성의 두뇌는 감정의 이해를 위해 배선되어있고 남성의 투뇌는 건축구조를 이해하기위해 배선되어있다고 주장한다. 따라서 장난감에대한 다양한 선호를 가진다. 자폐적인 어린이와 성인에대한 개념은 극단적으로 남성의 두뇌가 가진다. 다시말해 그들은(남성은) 구조화하는것을 잘하고 감정이입하는것을 못한다.
Autism is, indeed, an extreme example. But there are thousands of studies on psychological differences between the sexes. They have looked at personality, social behaviour, memory and abilities in particular fields. For example, men are said to be more aggressive and better at mathematics, while women are more emotional and have better verbal skills.
자폐증은 정말로 극단적인 예다. 그러나 이성간의 심리적인 차이에 관한 수천가지의 연구가 있다. 그것들은 개인성, 사회적 행동, 특수한 분야의 능력이나 기억처럼 보인다. 예를들어 남자는 공격적이고 수학에능한 반면 여자는 감정적이고 대화기술에 능하다고 말해지는것처럼.
There are a number of problems with these studies. One, according to Dr Hines, is science's bias towards reporting positive results, so that research which shows no differences is likely to get lost. Another is that because differences between the sexes are so often popularised and played up in the popular media, people tend to pay them disproportionate attention.
이러한 연구에는 많은 문제점들이 있다. 히네스박사에 따르면 차이점이없는 연구는 아무것도 아닌것이기 때문에 일어나는 한가지는 과학의 긍정적인 결과를 기록하려는 편항이다. 다른하나는 남녀에 관한 차이점은 너무 널리알려지고 대중매체를 통해 방송되고해서 사람들이 특별한 관심을 기울이지 않는다.
For example, although it is commonly held that there are reliable differences between the verbal abilities of males and females, Dr Hines suggests this is not exactly correct. She says that the results of hundreds of tests of vocabulary and reading comprehension show there is almost no gap between the sexes. Though teenage girls are better at spelling than teenage boys, the only aspect of verbal ability that is known to show a sex difference in adults is verbal fluency (the ability to produce words rapidly). For example, when asked to list as many words as possible that start with a particular letter, women usually come up with more than men. Furthermore, even when there are differences in ability between the sexes, research suggests that the scale of these differences is often smaller than people generally believe.
예를들어 비록 남녀간의 대화기술에 믿을만한 차이점이 있다고 하더라도, 하킨스박사는 이것은 정확히 맞지않다고 말한다. 그녀는 어휘와 독해 이해의 테스트결과는 남녀간에 거의 차이가 없다는 것을 보여준다고 말한다. 비록 십대소녀들이 십대소년들보다 철자에서 더나은모습을 보여주긴 하지만, 성인들의 성간에서 보여지는 알려진 대화기술의 측면은 단지 대화적 유창성(말을 더빨리만들어내는것)이다. 예를들어, 특수한 철자를 가지고 가능한한 많은 단어를 쓰게하는 요구를 했을때, 여성이 일반적으로 남성보다 더 잘해낸다는것이다. 게다가 비록 이성간의 능력에 차이점이 있다고 해도, 연구는 이러한 차이의 정도는 사람들이 일반적으로 생각하는것보다 작다고 말한다.
Storm in a d cup
컵속의 폭풍
In comparing differences between the sexes, researchers use a statistical measure called d. This indicates how far apart the averages of two groups (in this case men and women) are, taking into account the range of values that contribute to each average. The value of d for adult height is around 2. There is no arguing that in any given population men, on average, are taller than women. For behavioural and psychological phenomena, a value of d greater than 0.8 is considered large, of 0.5, moderate, and of 0.2, small. Any d less than 0.2 is a negligible difference.
이성간의 차이점을 비교하면서 연구자들은 ‘d' 라 불리는 통계적인 방법을 사용한다. 이것은 평균에 공헌하는 가치의 범위의 정도를 취하여서 두그룹간(이경우에는 남성과 여성)의 평운이 얼마나 떨어져있는가를 가리킨다. 성인의 키에대한 'd'의 값은 2정도이다. 남성이 여성보다 평균적으로 더 크다는 것은 논쟁의 여지가 없다. 행동학적, 심리학적 현상 때문에 ’d'의 값이 0.8보다 크면 크다고 여겨지고, 0.5는 온건, 0.2는 적음이다. ‘d' 값이 0.2 이하이면 차이가없다고 여긴다.
Equipped with this statistical tool, Janet Hyde of the University of Wisconsin-Madison decided to investigate just how different men and women are. She collected all the important meta-analyses that have been conducted on differences between the sexes. (A meta-analysis combines many studies by treating the result of each as a single piece of data for statistical purposes.) Given that most of the meta-analyses she looked at addressed questions where differences were reputed to be reliable (mathematical performance, verbal ability and aggressive behaviour, in particular) she feels her results were surprising. Of the 124 effect-sizes she calculated, 30% had a value of d close to zero and in a further 48% of cases, d was small. In other words, only 22% of reported behavioural differences between the sexes are worth raising an eyebrow over.
이렇게 통계적인 틀로 무장하고, 위스콘신메디슨대학의 자넷하이드는 남녀가 얼마나 차이가나는 지를 조사했다. 그녀는 남녀간의 차이에서 수행되는 중요한 메타분석을 통해 자료를 모았다. ( 메타분석은 각각의 통계적목적을 가진 데이터의 결과를 모아서 분석하는 방식이다) 어떤 문제를 다루는데 있어서 그녀는 메타분석으로 sdhs 대부분의 결과는 신뢰할만하나도 여겼는데, 그녀는 그결과를 보고 놀람을 느꼇다. 그녀가 계산한 124개의 효과크기에서 30%의 ‘d'의 값은 0에 가까웠고, 48%의 경우에 'd'의 값은 적었다. 다시말해, 이성간의 행동적 차이에 관해서 단지 22%만이 차이가 있다고 눈앞에 보고되었다.
The largest gaps were, not surprisingly, in physical attributes such as throwing velocity (d=2.14) and throwing distance (d=1.98). These closely reflect the difference in height between men and women. Another area where she found large differences was in some areas of sexuality—for example, frequency of masturbation (d=0.96) and attitudes about sex in a casual relationship (d=0.81). However, men and women reported the same degree of sexual satisfaction.
가장 큰차이는 놀랍지 않게 물체를 던지는속도(d=2.14)와 던진거리(1.98)인 물리적 특징들이다. 이것들은 남성과 여성의 키차이와 비슷하게 보여진다. 성에관련된 그녀가 발견한 다른 큰 차이는 - 예를들면 자위횟수(d=0.96)와 편한관계에서는 섹스에대한 태도(d=0.81) 이다. 그러나 남자와 여자는 성적 만족도는 같았다.
Not surprisingly, on average men were physically more aggressive (d=0.6). But in this case other work shows the danger of jumping too rapidly to a conclusion. A study done in 1994 hints that if women think nobody is watching and judging them, and there are no physical consequences, they might be more aggressive than men.
놀랍지않게 평균적인 남성은 육체적으로 더욱 공격적이다(d=0.6). 그러나 이 경우 다른 연구는 결론에 너무 성급하게 다가가는 문제점을 보여준다. 1994년에 끝난 연구는 만약 여성이 아무도 자기를 보거나 판단하지않고 물리적 결과가 없다고 생각하면, 그들은 남성보다 더욱더 공격적일수있다고 넌지시 알려준다.
In this study, participants played a video game in which they defended themselves from attackers, and the number of bombs they chose to drop was a measure of aggression. When participants thought they were known to the experimenter and were having their performance assessed, men dropped more bombs than women did. But when those same participants were given the impression that they were anonymous, women became the more enthusiastic bombers.
이 연구에서 참여자들은 공격자로부터 자신을 보호하고, 공격성으로 여겨지는 가까이 떨어지는 폭탕읜 수를 측정하는 비디오게임을 즐겼다. 참여자들이 실험자들에게 알려지고 성과가 측정된다고 생각했을때, 남성이 여성보다 더 많은 폭탄을 떨어뜨렸다. 하지만 그들이 익명이라고 여겨졌을때, 여성이 좀더 열정적이 폭탄가가 되었다.