Rolf: You wait, little girl, on an empty stage For fate to turn the light on Your life, little girl, is an empty page That men will want to write on 작은 소녀야 넌 빈 스테이즈 위에서 기다려
운명이 그 빛을 비춰주도록
작은소녀야, 넌 빈 패이지와 같아
남자들이 수도 없이 그곳에 몬갈 적으려 할꺼야
Liesl: To write on
몬가 적으려고~~
Rolf: You are sixteen going on seventeen Baby, it's time to think Better beware, be canny and careful Baby, you're on the brink 너는 16살! 이어서 곧 17살!
baby, 이젠 생각을 하며 살아야지
조심해야돼, 예리하고 똑똑해야해
baby, 넌 지금 한참 때야
You are sixteen going on seventeen Fellows will fall in line Eager young lads and rogues and cads Will offer you food and wine 너는 지금 16살! 곧 이제 17살!
사내들이 줄을 스겠지~
갈망하고 널 간절히 가지고 싶어 하는 남자들이
네게 음식과 와인을 권할꺼야
Totally unprepared are you To face a world of men Timid and shy and scared are you Of things beyond your ken
세상의 남자를 맞서기에는
넌 전혀 준비가 안되있다구
네가 보이는 거 외에 있는 세상을
소심하고 수집고 무서워 할 너
You need someone older an wiser Telling you what to do I am seventeen going on eighteen I'll take care of you 너가 무엇을 해야 할지 충고를 해줄만한
너보다 성숙하고 현명한 사람이 필요해
나는 이제 17살! 곧 이제 18살!
내가 이제 부터 널 돌봐 줄께~~
Liesl: I am sixteen going on seventeen I know that I'm naive Fellows I meet may tell me I'm sweet And willingly I believe 나는 이제 16살! 곧 이어 17살!
나도 내가 순진하단것 정돈 알아
내가 만난 남자들, 내가 참 귀엽다고도 할때면
나도 순수하게만 그것을 믿어 버리겠지
I am sixteen going on seventeen Innocent as a rose Bachelor dandies, drinkers of brandies What do I know of those 나는 이제 16살! 이제 곧 17살!
장미와 같이 순수 할때야
멋진 독신인 사내들, 브랜디를 마시는 남자들
내가 그것에 대해 얼마나 알겠니
Totally unprepared am I To face a world of men Timid and shy and scared am I Of things beyond my ken 나 정말 전혀 준비가 되 있지 않아
세상에 남자를 맞서기 위해선
수줍고 순진하고 무서운 나
내 손아귀에 벗어난 세상에
I need someone older and wiser Telling me what to do You are seventeen going on eighteen I'll depend on you
사운드오브뮤직 中
아.. 7살때까지 미치도록 봤던 영화 중 하나..
매번 볼때마다 어렸을쩍 미국에 살았던 추억을 되새겨 주는 영화 ㅠ
싸운드 오브 뮤직 ~ 쵝오!!
정말 명작.. ㅠ_ㅠ 넘 넘 넘 좋음 이 노래~~
앞뒤 가 제대로 안 짤렸음..ㅡㅡㅋ ㅈㅅ
영화 파일이 크다 보니 맘같이 원하는 부분이 안 짤린댜..
Rolf : 남자
Lisel : 여자
Sound of Music - Sixteen going on Seventeen
사운드 오브 뮤직 (앨범 中) - 17살을 향한 16살
Rolf:
You wait, little girl, on an empty stage
For fate to turn the light on
Your life, little girl, is an empty page
That men will want to write on
작은 소녀야 넌 빈 스테이즈 위에서 기다려
운명이 그 빛을 비춰주도록
작은소녀야, 넌 빈 패이지와 같아
남자들이 수도 없이 그곳에 몬갈 적으려 할꺼야
Liesl:
To write on
몬가 적으려고~~
Rolf:
You are sixteen going on seventeen
Baby, it's time to think
Better beware, be canny and careful
Baby, you're on the brink
너는 16살! 이어서 곧 17살!
baby, 이젠 생각을 하며 살아야지
조심해야돼, 예리하고 똑똑해야해
baby, 넌 지금 한참 때야
You are sixteen going on seventeen
Fellows will fall in line
Eager young lads and rogues and cads
Will offer you food and wine
너는 지금 16살! 곧 이제 17살!
사내들이 줄을 스겠지~
갈망하고 널 간절히 가지고 싶어 하는 남자들이
네게 음식과 와인을 권할꺼야
Totally unprepared are you
To face a world of men
Timid and shy and scared are you
Of things beyond your ken
세상의 남자를 맞서기에는
넌 전혀 준비가 안되있다구
네가 보이는 거 외에 있는 세상을
소심하고 수집고 무서워 할 너
You need someone older an wiser
Telling you what to do
I am seventeen going on eighteen
I'll take care of you
너가 무엇을 해야 할지 충고를 해줄만한
너보다 성숙하고 현명한 사람이 필요해
나는 이제 17살! 곧 이제 18살!
내가 이제 부터 널 돌봐 줄께~~
Liesl:
I am sixteen going on seventeen
I know that I'm naive
Fellows I meet may tell me I'm sweet
And willingly I believe
나는 이제 16살! 곧 이어 17살!
나도 내가 순진하단것 정돈 알아
내가 만난 남자들, 내가 참 귀엽다고도 할때면
나도 순수하게만 그것을 믿어 버리겠지
I am sixteen going on seventeen
Innocent as a rose
Bachelor dandies, drinkers of brandies
What do I know of those
나는 이제 16살! 이제 곧 17살!
장미와 같이 순수 할때야
멋진 독신인 사내들, 브랜디를 마시는 남자들
내가 그것에 대해 얼마나 알겠니
Totally unprepared am I
To face a world of men
Timid and shy and scared am I
Of things beyond my ken
나 정말 전혀 준비가 되 있지 않아
세상에 남자를 맞서기 위해선
수줍고 순진하고 무서운 나
내 손아귀에 벗어난 세상에
I need someone older and wiser
Telling me what to do
You are seventeen going on eighteen
I'll depend on you
내가 무엇을 해야 될지 충고해줄
나보다 더 성숙하고 현명한 사람이 필요해
너는 이제 17살! 이제 곧 18살!
난 이제 네게 모든걸 기댈께~
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
출저 : www.cyworld.com/gomii
동영상파일 ▶ 영화clip, 뮤직비됴clip, 웃긴동영상
그리고 내가 제일 아끼는 Stand Up Comedy 동영상
폴더 다 전체 공개니, 말하고 퍼가셈~♡ 즐감!!~