癒されぬ 傷を抱えて (이야사레누 키즈오 카카에테) 치료되지 않은 상처를 안고 强いふりした はかなき者よ (츠요이후리시타 하카나키 모노요) 강한 척한 부질없는 사람이여 喧騷の波に 呑まれて (켄소-노 나미니 노마레테) 떠들석한 파도에 휩쓸려 今日もまた 彷徨い續けてる (쿄-모 마타 사마요이 츠즈케테루) 오늘도 다시 계속 방황하고 있어
止まることない 時間の中で (토마루 코토나이 지칸노 나카데) 멈추는 일 없는 시간 속에서 この目に見るモノ 廳こえてくる? (코노 메니 미루 모노 키코에테 쿠루) 이 눈에 보이는 것이 들려 오니? いつも 受け止めてゆこう (이츠모 우케토메테 유코-) 언제나 받아 내며 나아가자
Graceful World 出逢いも別れもすべては僕らのためにある (데아이모 와카레모 스베테와 보쿠라노 타메니 아루) 만남도 이별도 모든것은 우리들을 위해서 있어 この靑い星のもとに 生まれたことを喜びあおう (코노 아오이 호시노 모토니 우마레타 코토오 요로코비 아오-) 이 파란 별 아래에서 태어난 것을 함께 기뻐해요 Fulfill my Dreams 過ぎ去りし日日が輝くあの太陽みたく (스기사리시 히비가 카가야쿠 아노 타이요- 미타쿠) 지나간 날들이 빛나요 그 태양처럼 いつまでも誇れるように 胸に抱きしめまた步き出そう (이츠마데모 호코레루요-니 무네니 다키시메 마타 아루키다소-) 언제까지나 자랑할 수 있도록 가슴여 안고 다시 걸어 가요
こうしてる今も どこかで (코-시테루 이마모 도코카데) 이렇게 하고 있지 지금도 어딘가에서 泣いている 人達がいるでしょう (나이테-루 히토타치가 이루데쇼-) 울고 있는 사람들이 있겠지? さまざまな 思い詰まった (사마자마나 오모이츠맛타) 가지각색의 추억이 가득 찬 その淚 むだにしたくない (소노 나미다 무다니 시타쿠 나이) 그 눈물을 헛되이 하고 싶지 않아
決して自分を 諦めないで (켓시테 지붕오 아키라메나이데) 결코 자신을 포기하지 말아요 小さなことでも 出來ることがある (치-사나 코토데모 데키루 코토가 아루) 작은 일이라도 할 수 있는게 있어 とても 大切なこと (토테모 타이세츠나 코토) 매우 소중한 일
Graceful World こうして僕らの心は今勇者になった (데아이모 와카레모 스베테와 보쿠라노 타메니 아루) 만남도 이별도 모든것은 우리들을 위해서 있어 この靑い星のもとに 生まれたことを喜びあおう (코노 아오이 호시노 모토니 우마레타 코토오 요로코비 아오-) 이 파란 별 아래에서 태어난 것을 함께 기뻐해요 FulFill your Dreams この先にどんな試練が待ち受けていようとも (코노 사키니 돈나 시렌가 마치우케테 이요-토모) 이 앞에 어떠한 시련이 기다리고 있다고 해도 目を背けずにいて欲しい 幸せはほら目の前にある (메오 무케즈니 이테 호시- 시아와세와 호라 메노 마에니 아루) 눈을 돌리지 않고 있어주세요 행복은 봐요 눈 앞에 있어요
Graceful World 出逢いも別れもすべては僕らのためにある (데아이모 와카레모 스베테와 보쿠라노 타메니 아루) 만남도 이별도 모든것은 우리들을 위해서 있어 この靑い星のもとに 生まれたことを喜びあおう (코노 아오이 호시노 모토니 우마레타 코토오 요로코비 아오-) 이 파란 별 아래에서 태어난 것을 함께 기뻐해요
Graceful World こうして僕らの心は今勇者になった (데아이모 와카레모 스베테와 보쿠라노 타메니 아루) 만남도 이별도 모든것은 우리들을 위해서 있어 この靑い星のもとに 生まれたことを喜びあおう (코노 아오이 호시노 모토니 우마레타 코토오 요로코비 아오-) 이 파란 별 아래에서 태어난 것을 함께 기뻐해요
every little thing-Graceful world
癒されぬ 傷を抱えて
(이야사레누 키즈오 카카에테)
치료되지 않은 상처를 안고
强いふりした はかなき者よ
(츠요이후리시타 하카나키 모노요)
강한 척한 부질없는 사람이여
喧騷の波に 呑まれて
(켄소-노 나미니 노마레테)
떠들석한 파도에 휩쓸려
今日もまた 彷徨い續けてる
(쿄-모 마타 사마요이 츠즈케테루)
오늘도 다시 계속 방황하고 있어
止まることない 時間の中で
(토마루 코토나이 지칸노 나카데)
멈추는 일 없는 시간 속에서
この目に見るモノ 廳こえてくる?
(코노 메니 미루 모노 키코에테 쿠루)
이 눈에 보이는 것이 들려 오니?
いつも 受け止めてゆこう
(이츠모 우케토메테 유코-)
언제나 받아 내며 나아가자
Graceful World
出逢いも別れもすべては僕らのためにある
(데아이모 와카레모 스베테와 보쿠라노 타메니 아루)
만남도 이별도 모든것은 우리들을 위해서 있어
この靑い星のもとに 生まれたことを喜びあおう
(코노 아오이 호시노 모토니 우마레타 코토오 요로코비 아오-)
이 파란 별 아래에서 태어난 것을 함께 기뻐해요
Fulfill my Dreams
過ぎ去りし日日が輝くあの太陽みたく
(스기사리시 히비가 카가야쿠 아노 타이요- 미타쿠)
지나간 날들이 빛나요 그 태양처럼
いつまでも誇れるように 胸に抱きしめまた步き出そう
(이츠마데모 호코레루요-니 무네니 다키시메 마타 아루키다소-)
언제까지나 자랑할 수 있도록 가슴여 안고 다시 걸어 가요
こうしてる今も どこかで
(코-시테루 이마모 도코카데)
이렇게 하고 있지 지금도 어딘가에서
泣いている 人達がいるでしょう
(나이테-루 히토타치가 이루데쇼-)
울고 있는 사람들이 있겠지?
さまざまな 思い詰まった
(사마자마나 오모이츠맛타)
가지각색의 추억이 가득 찬
その淚 むだにしたくない
(소노 나미다 무다니 시타쿠 나이)
그 눈물을 헛되이 하고 싶지 않아
決して自分を 諦めないで
(켓시테 지붕오 아키라메나이데)
결코 자신을 포기하지 말아요
小さなことでも 出來ることがある
(치-사나 코토데모 데키루 코토가 아루)
작은 일이라도 할 수 있는게 있어
とても 大切なこと
(토테모 타이세츠나 코토)
매우 소중한 일
Graceful World
こうして僕らの心は今勇者になった
(데아이모 와카레모 스베테와 보쿠라노 타메니 아루)
만남도 이별도 모든것은 우리들을 위해서 있어
この靑い星のもとに 生まれたことを喜びあおう
(코노 아오이 호시노 모토니 우마레타 코토오 요로코비 아오-)
이 파란 별 아래에서 태어난 것을 함께 기뻐해요
FulFill your Dreams
この先にどんな試練が待ち受けていようとも
(코노 사키니 돈나 시렌가 마치우케테 이요-토모)
이 앞에 어떠한 시련이 기다리고 있다고 해도
目を背けずにいて欲しい 幸せはほら目の前にある
(메오 무케즈니 이테 호시- 시아와세와 호라 메노 마에니 아루)
눈을 돌리지 않고 있어주세요 행복은 봐요 눈 앞에 있어요
Graceful World
出逢いも別れもすべては僕らのためにある
(데아이모 와카레모 스베테와 보쿠라노 타메니 아루)
만남도 이별도 모든것은 우리들을 위해서 있어
この靑い星のもとに 生まれたことを喜びあおう
(코노 아오이 호시노 모토니 우마레타 코토오 요로코비 아오-)
이 파란 별 아래에서 태어난 것을 함께 기뻐해요
Graceful World
こうして僕らの心は今勇者になった
(데아이모 와카레모 스베테와 보쿠라노 타메니 아루)
만남도 이별도 모든것은 우리들을 위해서 있어
この靑い星のもとに 生まれたことを喜びあおう
(코노 아오이 호시노 모토니 우마레타 코토오 요로코비 아오-)
이 파란 별 아래에서 태어난 것을 함께 기뻐해요