(It starts with) One thing I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
그것은 내가 모르는 작은 일에서 시작해
네가 얼마나 노력하느냐에 따라 달라지는게 아니야 Keep that in mind I designed this rhyme To explain in due time
이것을 꼭 생각해 둬
나는 이 구절을 제한 시간 이내에 설명하기 위해 지었어 (All I know)
Time is a valuable thing Watch it fly by as the pendulum swings
내가 아는것은 시간이란 귀중한 것이라는거야
시계 추가 흔들림에 따라 시간이 날아가는 것을 보고 Watch it count down to the end of the day
The clock ticks life away
하루의 끝을 향해 가는 것을 보고 있어
시간은 생명을 앗아가고 있지
(It's so unreal)
Didn't look out below Watch the time go right out the window
그것은 정말 비현실적이야 바깥을 내다 보지 않았어 시간이 흘러가는 것을 그저 창문밖에서 바라보기만 했어
Trying to hold on but didn't even know
Wasted it all just to (Watch you go) 붙잡으려 했지만 이해조차 못했지 네가 가는 것을 보며 모든 시간을 낭비하기만했어
I kept everything inside and even though I tried it all fell apart
모든것을 내 안에 간직해 두고 싶었지만
내 노력에도 불구하고 모두 떨어져 나가 버리고 말았지
What it meant to me will eventually be a memory of a time when
결국,
그것들은 내가 노력했었던 시간에 대한 추억들로밖에 남지 않겠지
I tried so hard
and got so far But in the end It doesn't even matter
나는 많은 노력을 했어 그리고 멀리까지 가게되었어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아
I had to fall and lose it all But in the end It doesn't even matter
나는 실패해야만 했어 그리고 모든 것들을 잃어야만 했어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아
One thing
I don't know why Doesn't even matter how hard you try
내가 모르는 한가지의 것이 있어
네가 얼마나 노력하느냐에 따라 달라지는게 아니야 Keep that in mind I designed this rhyme To explain in due time
이것을 꼭 생각해둬.
나는 이 구절을 제한 시간 내에 설명하기 위하여 지었어
I tried so hard In spite of the way you were mocking me
나는 많은 노력을 했어 네가 나를 괴롭힘에도 불구하고
Acting like I was part of your property 나를 네 하나의 소유물인양 취급을 해도
Remembering all the times you fought with me
I'm surprised (it got so far)
우리가 싸웠던 시간들을 기억하면
이렇게 멀리까지 온 것이 놀랍기만 해
Things aren't the way they were before
You wouldn't even recognize me anymore
이제 모든 일들은 예전같지가 않아
너는 이제 나를 알아보지도 못할거야 Not that you knew me back then But it all comes back to me
예전엔 네가 나를 알았었다는게 아니야
하지만 모든 것들은 다 나에게로 돌아올거야
(In the end)
You kept everything inside and even though I tried it all fell apart
결국에는 너는 모든 것들 네 안에 감춰두었었어, 내가 노력했음에도 불구하고 모든 것들은 떨어져 나가고말았어 What it meant to me
will eventually be a memory of a time when i tried
결국,
그것들은 내가 노력했었던 시간에 대한 추억들로밖에 남지 않겠지
I tried so hard
and got so far But in the end, It doesn't even matter
나는 많은 노력을 했어 그리고 멀리까지 가게되었어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아
I had to fall and lose it all But in the end, It doesn't even matter
나는 실패해야만 했어 그리고 모든 것들을 잃어야만 했어 하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아
I put my trust in you, Pushed as far as I can go, and for all this
나는 너를 믿었었고
그 믿음을 내가 할 수 있는 곳까지 밀고 나갔었어 그리고 이 모든 것들에 대해 There's only one thing you should know
너는 단지 이 하나를 꼭 알아둬야 겠어
.....해석은 binarym님 블로그에서
(린킨파크)Linkin Park - In The End
Linkin Park - In The End
(It starts with) One thing I don't know why It doesn't even matter how hard you try 그것은 내가 모르는 작은 일에서 시작해 네가 얼마나 노력하느냐에 따라 달라지는게 아니야Keep that in mind I designed this rhyme To explain in due time 이것을 꼭 생각해 둬 나는 이 구절을 제한 시간 이내에 설명하기 위해 지었어
(All I know) Time is a valuable thing Watch it fly by as the pendulum swings 내가 아는것은 시간이란 귀중한 것이라는거야 시계 추가 흔들림에 따라 시간이 날아가는 것을 보고
Watch it count down to the end of the day The clock ticks life away 하루의 끝을 향해 가는 것을 보고 있어 시간은 생명을 앗아가고 있지 (It's so unreal) Didn't look out below Watch the time go right out the window 그것은 정말 비현실적이야 바깥을 내다 보지 않았어
시간이 흘러가는 것을 그저 창문밖에서 바라보기만 했어 Trying to hold on but didn't even know Wasted it all just to (Watch you go)
붙잡으려 했지만 이해조차 못했지
네가 가는 것을 보며 모든 시간을 낭비하기만했어 I kept everything inside and even though I tried it all fell apart 모든것을 내 안에 간직해 두고 싶었지만 내 노력에도 불구하고 모두 떨어져 나가 버리고 말았지 What it meant to me will eventually be a memory of a time when 결국, 그것들은 내가 노력했었던 시간에 대한 추억들로밖에 남지 않겠지 I tried so hard and got so far But in the end It doesn't even matter 나는 많은 노력을 했어 그리고 멀리까지 가게되었어
하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아 I had to fall and lose it all But in the end It doesn't even matter 나는 실패해야만 했어 그리고 모든 것들을 잃어야만 했어
하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아
One thing I don't know why Doesn't even matter how hard you try 내가 모르는 한가지의 것이 있어 네가 얼마나 노력하느냐에 따라 달라지는게 아니야
Keep that in mind I designed this rhyme To explain in due time 이것을 꼭 생각해둬. 나는 이 구절을 제한 시간 내에 설명하기 위하여 지었어 I tried so hard In spite of the way you were mocking me 나는 많은 노력을 했어 네가 나를 괴롭힘에도 불구하고 Acting like I was part of your property
나를 네 하나의 소유물인양 취급을 해도 Remembering all the times you fought with me I'm surprised (it got so far) 우리가 싸웠던 시간들을 기억하면 이렇게 멀리까지 온 것이 놀랍기만 해 Things aren't the way they were before You wouldn't even recognize me anymore 이제 모든 일들은 예전같지가 않아 너는 이제 나를 알아보지도 못할거야
Not that you knew me back then But it all comes back to me 예전엔 네가 나를 알았었다는게 아니야 하지만 모든 것들은 다 나에게로 돌아올거야 (In the end) You kept everything inside and even though I tried it all fell apart 결국에는 너는 모든 것들 네 안에 감춰두었었어,
내가 노력했음에도 불구하고 모든 것들은 떨어져 나가고말았어
What it meant to me will eventually be a memory of a time when i tried 결국, 그것들은 내가 노력했었던 시간에 대한 추억들로밖에 남지 않겠지
I tried so hard and got so far But in the end, It doesn't even matter 나는 많은 노력을 했어 그리고 멀리까지 가게되었어
하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아 I had to fall and lose it all But in the end, It doesn't even matter 나는 실패해야만 했어 그리고 모든 것들을 잃어야만 했어
하지만 결국에는 그건 전혀 중요하지 않아
I put my trust in you, Pushed as far as I can go, and for all this 나는 너를 믿었었고 그 믿음을 내가 할 수 있는 곳까지 밀고 나갔었어
그리고 이 모든 것들에 대해
There's only one thing you should know 너는 단지 이 하나를 꼭 알아둬야 겠어
.....해석은 binarym님 블로그에서