靴を脱ぎ捨て裸足になった쿠츠오누기스테하다시니나앗타(신발을 벗어 던지고 맨발이 되었어요) そしてあたしは波を蹴った소시테아타시와나미오케엣타(그리고 난 파도를 찼죠) 2人作った砂の城たち후타리츠쿳타스나노시로타치(둘이서 만들었던 모래성들) Um さらわれないようにUm 사라와레나이요오니(Um 휩쓸려지지 않도록...) だけとすぐ波に消えされて다케도스구나미니키에사레테(그치만 금방 파도에 사라져 버려) あたしはようやく想いに気付いた아타시와요오야쿠오모이니키즈이타(난 차츰 내 마음을 알아챘어요) Looking Into My EyesYou Will Touch On My Heart あなたへの想いは아나타에노오모이와(당신에게로의 마음은) 変わらない確かなことよ카와라나이타시카나코토요(변하지 않는 틀림없는 것이에요) Maybe I Love You More Everyday And Night 手をつないだならば테오츠나이다나라바(손을 잡고 있으면) どこまでも行ける気がする도코마데모이케루키가스루(어디라도 갈 수 있을 것 같은 기분이 들어요) 手をつなぐ相手になりたいなぁ-테오츠나구아이테니나리타이나아-(손을 잡고 그대 곁에 있고싶어요) あたしとじゃあねぇだめですか?아타시토쟈아네에다메데스카?(나와 그렇게하면 그럼 안될까요?) お願い오네가이(부탁해요) 天気予報が「明日は晴れでしょう」と伝える텐키요호오가[아시타와하레데쇼]토츠타에루(일기예보가「내일은 맑겠습니다」하고 전해요) 雨が降ったら想い伝えよう아메가훗타라오모이츠타에요(비가 온다면 내 마음을 전할래요) けどまた予報は当たって케도마타요호오와아탓테(그렇지만 또 다시 예보가 적중해) あたしは今日も想い秘めている아타시와쿄오모오모이히메테이루(나는 오늘도 마음을 숨기고 있어요) Looking Into My EyesYou Will Touch On My Heart 淋しいときはすぐ会いに行く約束するよ사비시이토키와스구아이니이쿠야쿠소쿠스루요(쓸쓸할 때에는 금방 만나러 간다고 약속해요) Can You Hear My SongI Sing For You Every Night ひとりじゃないってこと히토리쟈나이잇테코토(혼자가 아니라는 것) あたしがねぇ教えてあげる아타시가네에오시에테아게루(내가 가르쳐 줄께요) あなたへの想い描き紙ひこうき飛ばす아나타에노오모이카키카미히코오키토바스(당신에게로의 마음을 그려 종이 비행기를 날렸어요) 強い風が吹いて狙いより外れ츠요이카제가후이테네라이요리하즈레(센 바람이 불어 목표로부터 빗나가) 落ちて見えなくなった오치테미에나쿠낫타(떨어져 안보이게 되었죠) 何かしなきゃ始まらない나니카시나캬하지마라나이(뭔가 하지 않으면 시작되지 않아요) Looking Into My EyesYou Will Touch On My Heart 今あなたに向かい伝えよう勇気振り絞って이마아나타니무카이츠타에요오유우키후리시봇테(지금 당신을 향해 전해요 용기를 쥐어 짜내서) Maybe I Love You More Everyday And Night 答えがどうであれ코타에가도오데아레(대답이 어떻더라도) 今できることをやるんだと이마데키루코토오야룬다토(지금 할 수 있는 것을 한다고) Looking Into My EyesYou Will Touch On My Heart あなたといるだけで아나타토이루다케데(그대와 있는 것만으로) ずっと強くなれる気がする즛토츠요쿠나레루키가스루(계속 강해질 수 있을 것 같은 기분이 들어요) Looking Into My EyesYou Will Touch On My Heart 手をつないだならば테오츠나이다나라바(손을 잡고 있으면) 何処までも行ける気がする도코마데모이케루키가스루(어디라도 갈 수 있을 것 같은 기분이 들어요) 手をつなぐ相手になりたいなぁ테오츠나구아이테니나리타이나(손을 잡고 그대 곁에 있고 싶어) あたしとじゃあねぇだめですか?아타시토쟈아네에다메데스카?(나와 그렇게 하면, 그럼 안될까요?) 答えてよ-코타에테요오-(대답해줘요...)8
ユンナ(윤하) - 手をつないで뮤직비디오
靴を脱ぎ捨て裸足になった
쿠츠오누기스테하다시니나앗타
(신발을 벗어 던지고 맨발이 되었어요)
そしてあたしは波を蹴った
소시테아타시와나미오케엣타
(그리고 난 파도를 찼죠)
2人作った砂の城たち
후타리츠쿳타스나노시로타치
(둘이서 만들었던 모래성들)
Um さらわれないように
Um 사라와레나이요오니
(Um 휩쓸려지지 않도록...)
だけとすぐ波に消えされて
다케도스구나미니키에사레테
(그치만 금방 파도에 사라져 버려)
あたしはようやく想いに気付いた
아타시와요오야쿠오모이니키즈이타
(난 차츰 내 마음을 알아챘어요)
Looking Into My Eyes
You Will Touch On My Heart
あなたへの想いは
아나타에노오모이와
(당신에게로의 마음은)
変わらない確かなことよ
카와라나이타시카나코토요
(변하지 않는 틀림없는 것이에요)
Maybe I Love You
More Everyday And Night
手をつないだならば
테오츠나이다나라바
(손을 잡고 있으면)
どこまでも行ける気がする
도코마데모이케루키가스루
(어디라도 갈 수 있을 것 같은 기분이 들어요)
手をつなぐ相手になりたいなぁ-
테오츠나구아이테니나리타이나아-
(손을 잡고 그대 곁에 있고싶어요)
あたしとじゃあねぇだめですか?
아타시토쟈아네에다메데스카?
(나와 그렇게하면 그럼 안될까요?)
お願い
오네가이
(부탁해요)
天気予報が「明日は晴れでしょう」と伝える
텐키요호오가[아시타와하레데쇼]토츠타에루
(일기예보가「내일은 맑겠습니다」하고 전해요)
雨が降ったら想い伝えよう
아메가훗타라오모이츠타에요
(비가 온다면 내 마음을 전할래요)
けどまた予報は当たって
케도마타요호오와아탓테
(그렇지만 또 다시 예보가 적중해)
あたしは今日も想い秘めている
아타시와쿄오모오모이히메테이루
(나는 오늘도 마음을 숨기고 있어요)
Looking Into My Eyes
You Will Touch On My Heart
淋しいときはすぐ会いに行く約束するよ
사비시이토키와스구아이니이쿠야쿠소쿠스루요
(쓸쓸할 때에는 금방 만나러 간다고 약속해요)
Can You Hear My Song
I Sing For You Every Night
ひとりじゃないってこと
히토리쟈나이잇테코토
(혼자가 아니라는 것)
あたしがねぇ教えてあげる
아타시가네에오시에테아게루
(내가 가르쳐 줄께요)
あなたへの想い描き紙ひこうき飛ばす
아나타에노오모이카키카미히코오키토바스
(당신에게로의 마음을 그려 종이 비행기를 날렸어요)
強い風が吹いて狙いより外れ
츠요이카제가후이테네라이요리하즈레
(센 바람이 불어 목표로부터 빗나가)
落ちて見えなくなった
오치테미에나쿠낫타
(떨어져 안보이게 되었죠)
何かしなきゃ始まらない
나니카시나캬하지마라나이
(뭔가 하지 않으면 시작되지 않아요)
Looking Into My Eyes
You Will Touch On My Heart
今あなたに向かい伝えよう勇気振り絞って
이마아나타니무카이츠타에요오유우키후리시봇테
(지금 당신을 향해 전해요 용기를 쥐어 짜내서)
Maybe I Love You
More Everyday And Night
答えがどうであれ
코타에가도오데아레
(대답이 어떻더라도)
今できることをやるんだと
이마데키루코토오야룬다토
(지금 할 수 있는 것을 한다고)
Looking Into My Eyes
You Will Touch On My Heart
あなたといるだけで
아나타토이루다케데
(그대와 있는 것만으로)
ずっと強くなれる気がする
즛토츠요쿠나레루키가스루
(계속 강해질 수 있을 것 같은 기분이 들어요)
Looking Into My Eyes
You Will Touch On My Heart
手をつないだならば
테오츠나이다나라바
(손을 잡고 있으면)
何処までも行ける気がする
도코마데모이케루키가스루
(어디라도 갈 수 있을 것 같은 기분이 들어요)
手をつなぐ相手になりたいなぁ
테오츠나구아이테니나리타이나
(손을 잡고 그대 곁에 있고 싶어)
あたしとじゃあねぇだめですか?
아타시토쟈아네에다메데스카?
(나와 그렇게 하면, 그럼 안될까요?)
答えてよ-
코타에테요오-
(대답해줘요...)