Every little Thing - Azure Moon すこし話をしよう 스코시하나시오시요오잠깐만 얘기를 해보겠니 今日が終わるそのまえに쿄오가오와루소노마에니오늘이 끝나 버리기 전에 その頬てらされた소노호호테라사레타그 뺨에 비추어지고 있는 月のひかりを心にそえて츠키노히카리오코코로니소에테달빛을 마음에 담아서 この先への僕らのために코노사키에노보쿠라노타메니앞으로의 우리들을 위해서 愛しあうもののために 아이시아우모노노타메니서로를 사랑할 자들을 위해 今日の誰かの쿄오노다레카노오늘날 누군가의 笑顔がとぎれぬように 에가오가토기레누요오니웃는 얼굴이 끊기지 않도록 Azure moon 月はつよくつよく輝けよ、と츠키와츠요쿠츠요쿠카가야케요,토달은 강하게 좀더 강하게 빛을 발하라며 この身を託され授かり코노미오타쿠사레사즈카리이몸을 맡겨주시어 いのちに告げる이노치니츠게루생명에 고한다 悲しみの上にあった카나시미노우에니앗타슬픔의 위에 존재하던 今を忘れてしまっては이마오와스레테시맛테와지금을 잊어버리고 말아서는 いったい誰のためであろうと、잇타이다레노타메데아로오토도대체 누구를 위한 것이냐며 語りかける카타리카케루말을 걸어온다 やさしさにふれると、야사시사니후레루토누군가가 다정하게 대해주면 にじむような弱さを知る니지무요오나요와사오시루번질듯한 나약함을 알게된다 弱いと認めると요와이토미토메루토나약하다고 인정해버리면 甘えるコトをおぼえるように아마에루코토오오보에루요오니어리광 부리는 법을 배우게되지 人は誰しもそんな強くは히토와다레시모손나요와쿠와인간은 그누구도 그렇게 강하기만한 ないものだからこそ今나이모노다카라코소이마존재가 아니기에 지금이야 말로 となりあわせた人を토나리아와세타히토오곁에 있는 사람을 想い遣るたましいよ오모이야루타마시이요헤아리는 영혼이여 Azure moon 月よ 僕らとは何がしかの意味を츠키요 보쿠라토와 나니가시타노이미오달이여 우리는 과연 누구일까, 라는 의미를 さまよい求めては今もこうして사마요이모토메테와이마모코오시테방황하며 찾아 헤메여서는 지금도 이렇게 血をかよわせ生きている치오카요와세이키테이루피를 통하게 하여 살아가고 있다 この姿をかりて 코노스가타오카리테이 모습을 빌리어 あるべくしてある意味を아루베쿠시테아루이미오있어야할 그 모습으로 존재한다는 의미를 誰が知ろう다레가시로오그 누가 알까 Azure moon 月は今日もまた語りかける츠키와쿄오모마타카타리카케루달은 오늘도 또 말을 걸어온다 僕らがすべて忘れてしまうように보쿠라가스베테와스레테시마우요오니우리가 모든것을 잊어버리도록 Azure moon 月は強く強く輝けよ、と츠키와츠요쿠츠요쿠카가야케요,토달은 강하게 좀더 강하게 빛을 발하라며 この身を託され授かり命に告げる코노미오타쿠사레사즈카리 이노치니츠게루이몸을 맡겨주시어 생명에 고한다 悲しみの上にあった카나시미노우에니앗타슬픔의 위에 존재하던 今を忘れてしまっては이마오와스레테시맛테와 지금을 잊어버리고 말아서는 いったい誰のためであろう、と잇타이다레노타메데아로오토도대체 누구를 위한 것이냐며 語りかけた카타리카케타말을 걸어왔지 해석은 soul884님 블로그에서
Every Little Thing - azure moon
すこし話をしよう
스코시하나시오시요오
잠깐만 얘기를 해보겠니
今日が終わるそのまえに
쿄오가오와루소노마에니
오늘이 끝나 버리기 전에
その頬てらされた
소노호호테라사레타
그 뺨에 비추어지고 있는
月のひかりを心にそえて
츠키노히카리오코코로니소에테
달빛을 마음에 담아서
この先への僕らのために
코노사키에노보쿠라노타메니
앞으로의 우리들을 위해서
愛しあうもののために
아이시아우모노노타메니
서로를 사랑할 자들을 위해
今日の誰かの
쿄오노다레카노
오늘날 누군가의
笑顔がとぎれぬように
에가오가토기레누요오니
웃는 얼굴이 끊기지 않도록
Azure moon
月はつよくつよく輝けよ、と
츠키와츠요쿠츠요쿠카가야케요,토
달은 강하게 좀더 강하게 빛을 발하라며
この身を託され授かり
코노미오타쿠사레사즈카리
이몸을 맡겨주시어
いのちに告げる
이노치니츠게루
생명에 고한다
悲しみの上にあった
카나시미노우에니앗타
슬픔의 위에 존재하던
今を忘れてしまっては
이마오와스레테시맛테와
지금을 잊어버리고 말아서는
いったい誰のためであろうと、
잇타이다레노타메데아로오토
도대체 누구를 위한 것이냐며
語りかける
카타리카케루
말을 걸어온다
やさしさにふれると、
야사시사니후레루토
누군가가 다정하게 대해주면
にじむような弱さを知る
니지무요오나요와사오시루
번질듯한 나약함을 알게된다
弱いと認めると
요와이토미토메루토
나약하다고 인정해버리면
甘えるコトをおぼえるように
아마에루코토오오보에루요오니
어리광 부리는 법을 배우게되지
人は誰しもそんな強くは
히토와다레시모손나요와쿠와
인간은 그누구도 그렇게 강하기만한
ないものだからこそ今
나이모노다카라코소이마
존재가 아니기에 지금이야 말로
となりあわせた人を
토나리아와세타히토오
곁에 있는 사람을
想い遣るたましいよ
오모이야루타마시이요
헤아리는 영혼이여
Azure moon
月よ 僕らとは何がしかの意味を
츠키요 보쿠라토와 나니가시타노이미오
달이여 우리는 과연 누구일까, 라는 의미를
さまよい求めては今もこうして
사마요이모토메테와이마모코오시테
방황하며 찾아 헤메여서는 지금도 이렇게
血をかよわせ生きている
치오카요와세이키테이루
피를 통하게 하여 살아가고 있다
この姿をかりて
코노스가타오카리테
이 모습을 빌리어
あるべくしてある意味を
아루베쿠시테아루이미오
있어야할 그 모습으로 존재한다는 의미를
誰が知ろう
다레가시로오
그 누가 알까
Azure moon
月は今日もまた語りかける
츠키와쿄오모마타카타리카케루
달은 오늘도 또 말을 걸어온다
僕らがすべて忘れてしまうように
보쿠라가스베테와스레테시마우요오니
우리가 모든것을 잊어버리도록
Azure moon
月は強く強く輝けよ、と
츠키와츠요쿠츠요쿠카가야케요,토
달은 강하게 좀더 강하게 빛을 발하라며
この身を託され授かり命に告げる
코노미오타쿠사레사즈카리 이노치니츠게루
이몸을 맡겨주시어 생명에 고한다
悲しみの上にあった
카나시미노우에니앗타
슬픔의 위에 존재하던
今を忘れてしまっては
이마오와스레테시맛테와
지금을 잊어버리고 말아서는
いったい誰のためであろう、と
잇타이다레노타메데아로오토
도대체 누구를 위한 것이냐며
語りかけた
카타리카케타
말을 걸어왔지
해석은 soul884님 블로그에서