스즈미야 하루히의 우울ED

임광진2006.09.21
조회123

엔딩 댄스 장면 전혀 싫지가 않아...

 

스즈미야 하루히의 우울 엔딩 - ハレ晴レユカイ

작사 : 畑 亞貴
작곡 : 田代智一
편곡 : 安藤高弘
노래 : 平野 綾, 茅原實里, 後藤邑子 (凉宮ハルヒ, 長門有希, 朝比奈みくる)

가사해석 : 뮤레 『 http://blog.naver.com/mullespace



ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしたら
나조나조 미타이니 치큐우기오 토키아카시타라
수수께끼를 풀 듯 지구본을 풀어나간다면
みんなでどこまでも行けるね
미은나데 도코마데모 이케루네
모두들 어디까지라도 갈 수 있어

ワクワクしたいと願いながら過ごしてたよ
와쿠와쿠 시타이토 네가이나가라 스고시테타요
설레이고 싶다고 바라며 지내왔어
かなえてくれたのは誰なの?
카나에테 쿠레타노와 다레나노?
소망을 이뤄주는 건 누구?
時間の果てまで Boooon!!
지카은노 하테마데 Boooon!!
시간의 저 끝까지 Boooon!!

ワ-プでル-プなこの想いは
와-프데 루-프나 코노 오모이와
워프해서 반복되는 이 마음은
何もかもを卷きこんだ想像で遊ぼう
나니모카모오 마키코은다 소오조오데 아소보오
모든 것을 품은 상상력으로 노는 거야

アル晴レタ日ノ事
아루하레타 히노코토
어느 맑게 개인 날
魔法以上のユカイが
마호오 이죠오노 유카이가
마법 이상의 유쾌함이
限りなく降りそそぐ 不可能じゃないわ
카기리나쿠 후리소소구 후카노오쟈나이와
끝도 없이 내려올 거야 불가능한 게 아냐

明日また會うとき 笑いながらハミング
아시타마타 아우토키 와라이나가라 하밍구
내일 또 만날 때 웃으면서 콧노래
嬉しさを集めよう
우레시사오 아츠메요오
기쁨을 모아봐요
カンタンなんだよ こ·ん·な·の
칸탄난다요 콘·나·노
간단하다니까 이런 거
追いかけてね つかまえてみて
오이카케테네 츠카마에테미테
한번 따라가봐 가서 붙잡아봐
おおきな夢&夢 スキでしょう?
오오키나 유메&유메 스키데쇼오?
커다란 꿈&꿈 좋잖아?


イロイロ予想が出來そうで出來ないミライ
이로이로 요소오가 데키소오데 데키나이미라이
여러 예상을 할 수 있을 듯하면서도 알 수 없는 미래
それでもひとつだけわかるよ
소레데모 히토츠다케 와카루요
그래도 하나만은 알 것 같아

キラキラ光って 厚い雲の上を飾る
키라키라 히카앗테 아츠이쿠모노 우에오 카자루
반짝반짝 빛나는 두꺼운 구름 위를 장식하는
星たちが希望をくれると
호시타치가 키보오오 쿠레루토
별들이 희망을 준다면
時間に乘ろうよ Byuuuuun!!
지카은니 노로오요 Byuuuuun!!
시간을 타고가자 Byuuuuun!!

チ-プでク-ルな年頃だもん
치-푸데 쿠-루나 토시고로다몬
흔들림 많고 쿨한 시기잖아
さみしかっちゃ恥ずかしいよなんてね 言わせて
사미시카앗챠 하즈카시이요 나은테네 이와세테
쓸쓸한 건 부끄러운 거라고 말하게 해줘

手と手をつないだら
테토테오 츠나이다라
손을 맞잡으면
向かうトコ無敵でしょ
무카우토코 무테키데쇼
어디라도 갈 수 있어
輝いた瞳には 不可能がないの
카가야이타 히토미니와 후카노오가나이노
빛나는 눈동자에는 불가능이란 없어

上だけ見ていると 淚もかわいちゃう
우에다케 미테이루토 나미다모 카와이챠우
위만 바라보고 있으면 눈물도 말라버려
「變わりたい!」
「카와리타이!」
「변하고 싶어!」
ココロから 强く思うほど つ·た·わ·る
코코로카라 츠요쿠오모우호도 츠·타·와·루
가슴으로 강하게 생각하는만큼 전해질 거야
走り出すよ 後ろの人も おいでよ
하시리다스요 우시로노 히토모 오이데요
달려나갈 거야 뒤에 있는 사람도 이리 와
ドキドキッ するでしょう?
도키도킷 스루데쇼?
설레이지 않은가요?



Booon!! ワ-プでル-プなこの想いは
Booon!! 와-프데 루-프나 코노 오모이와
Booon!! 워프해서 반복되는 이 마음은
何もかもを卷きこんだ想像で遊ぼう
나니모카모오 마키코은다 소오조오데 아소보오
모든 것을 품은 상상력으로 노는 거야

アル晴レタ日ノ事
아루하레타 히노코토
어느 맑게 개인 날
魔法以上のユカイが
마호오이죠오노 유카이가
마법 이상의 유쾌함이
限りなく降りそそぐ 不可能じゃないわ
카기리나쿠 후리소소구 후카노오쟈나이와
끝없이 내려올 거야 불가능이 아니야

明日また會うとき 笑いながらハミング
아시타마타 아우토키 와라이나가라 하밍구
내일 또 만날 때 웃으면서 콧노래
嬉しさを集めよう
우레시사오 아츠메요오
기쁨을 모아봐요
カンタンなんだよ こ·ん·な·の
칸탄난다요 콘·나·노
간단하다니까 이런 거
追いかけてね つかまえてみて
오이카케테네 츠카마에테미테
한번 따라가봐 가서 붙잡아봐
おおきな夢&夢 スキでしょう?
오오키나 유메&유메 스키데쇼오
커다란 꿈&꿈 좋잖아?