It´s not so easy loving me 날 사랑하는게 그리 쉬운 일은 아니야It gets so complicated 아마 점점 복잡해질 거야All the things you gotta be 네가 해야 할 일은Everything´s changing 모든 것이 변한다 해도But you´re the truth 너만은 항상 진실하는 거야I´m amazed by all your patience 난 네 참을성에 놀랐어Everything I put you through 난 모든 걸 네게 주입시키지 And when I´m about to fall 내 실패가 눈앞에 닥쳤을 땐Somehow you´re always waiting 어떻게든 넌 언제라도 기다려 주고 있지 Your open arms to catch me 날 잡으려고 하는 너의 활짝 뻗친 두 팔,You´re gonna save me from myself 넌 나 자신으로부터 날 구해주게 될 거야From myself, yes 나 자신으로부터, 그래…You´re gonna save me from myself 넌 나 자신으로부터 날 구해주게 될 거야 My love is tainted by your touch 내 사랑은 네 손길로 얼룩져가고 있어Well some guys have shown me aces 어떤 남자들은 자신의 패가 '에이스'라는 걸 보여주려고 기를 쓰지만But you´ve got that royal flush 네 패는 '로얄 플러쉬' 인걸 I know it´s crazy everyday 매일 매일이 격정적이란 걸 알고 있어Well tomorrow maybe shaky 뭐, 내일은 더 흔들어 대겠지만-But you never turn away 하지만 넌 절대로 돌아서지 않겠지 Don´t ask me why I´m crying 내게 왜 울고 있냐고 묻지 마´Cause when I start to crumble 내가 밑바닥부터 시작할 때You know how to keep me smiling 어떻게 내가 계속 웃었는지 너도 알잖아You´re gonna save me from myself 넌 나 자신으로부터 날 구해주게 될 거야From myself, from myself 나 자신으로부터, 나로부터…You´re gonna save me from myself 넌 나 자신으로부터 날 구해주게 될 거야 I know it´s hard, it´s hard 힘들다는 거 알아, 힘들지But you´ve broken all my walls 하지만 넌 내 모든 장벽을 부수었고You´ve been my strength, so strong 내 힘이 되어 주었어, 정말 강력하게And don´t ask me why I love you 그리고, 내가 왜 널 사랑하는지 묻지 마 It´s obvious your tenderness 당연히 네 애정 때문이잖아Is what I need to make me 날 만들기 위해 필요한 건A better woman to myself 스스로가 더 나은 여자가 되는 거겠지To myself, myself 나 자신에게, 내 자신…You´re gonna save me from myself 넌 내 자신으로부터 날 구해주게 될 거야 크리스티나가 남편에게 바치는노래 1
save me from myself
It´s not so easy loving me
날 사랑하는게 그리 쉬운 일은 아니야
It gets so complicated
아마 점점 복잡해질 거야
All the things you gotta be
네가 해야 할 일은
Everything´s changing
모든 것이 변한다 해도
But you´re the truth
너만은 항상 진실하는 거야
I´m amazed by all your patience
난 네 참을성에 놀랐어
Everything I put you through
난 모든 걸 네게 주입시키지
And when I´m about to fall
내 실패가 눈앞에 닥쳤을 땐
Somehow you´re always waiting
어떻게든 넌 언제라도 기다려 주고 있지
Your open arms to catch me
날 잡으려고 하는 너의 활짝 뻗친 두 팔,
You´re gonna save me from myself
넌 나 자신으로부터 날 구해주게 될 거야
From myself, yes
나 자신으로부터, 그래…
You´re gonna save me from myself
넌 나 자신으로부터 날 구해주게 될 거야
My love is tainted by your touch
내 사랑은 네 손길로 얼룩져가고 있어
Well some guys have shown me aces
어떤 남자들은 자신의 패가 '에이스'라는 걸
보여주려고 기를 쓰지만
But you´ve got that royal flush
네 패는 '로얄 플러쉬' 인걸
I know it´s crazy everyday
매일 매일이 격정적이란 걸 알고 있어
Well tomorrow maybe shaky
뭐, 내일은 더 흔들어 대겠지만-
But you never turn away
하지만 넌 절대로 돌아서지 않겠지
Don´t ask me why I´m crying
내게 왜 울고 있냐고 묻지 마
´Cause when I start to crumble
내가 밑바닥부터 시작할 때
You know how to keep me smiling
어떻게 내가 계속 웃었는지 너도 알잖아
You´re gonna save me from myself
넌 나 자신으로부터 날 구해주게 될 거야
From myself, from myself
나 자신으로부터, 나로부터…
You´re gonna save me from myself
넌 나 자신으로부터 날 구해주게 될 거야
I know it´s hard, it´s hard
힘들다는 거 알아, 힘들지
But you´ve broken all my walls
하지만 넌 내 모든 장벽을 부수었고
You´ve been my strength, so strong
내 힘이 되어 주었어, 정말 강력하게
And don´t ask me why I love you
그리고, 내가 왜 널 사랑하는지 묻지 마
It´s obvious your tenderness
당연히 네 애정 때문이잖아
Is what I need to make me
날 만들기 위해 필요한 건
A better woman to myself
스스로가 더 나은 여자가 되는 거겠지
To myself, myself
나 자신에게, 내 자신…
You´re gonna save me from myself
넌 내 자신으로부터 날 구해주게 될 거야
크리스티나가 남편에게 바치는노래