[매드무비]월희 노래 : Morai naki 가수 : 히토토 유 ええいああ 君から「もらい泣き」 (에에이아- 키미카라 모라이나키) 에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」 ほろり ほろり ふたりぼっち (호로리 호로리 후타리봇치) 뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요… ええいああ 僕にも「もらい泣き」 (에에이아- 보쿠니모 모라이나키) 에에이아- 나 자신에게 「이끌려 울어요」 やさしいのは 誰です (야사시-노와 다레데스) 다정한 건 누구인가요? 乙女座 言葉にすればする程 意味がない小宇宙 (오토메자 코토바니 스레바 스루호도 이미가 나이 쇼-우츄-) 처녀자리, 말로 하면 할 수록 의미가 없는 소행성 あげよう!と決めた繪本だって ともに流行りすたれちゃった (아게요-토 키메타 에혼닷테 토모니 하야리 스타레챳타) 줄려고 마음 먹은 그림책도 함께 유행이 지나버렸어요 PM12:00過ぎて 鳴らすメロディ- (쥬-니지스기테 나라스 메로디-) 12시를 지나서 울리는 멜로디 迎えが來ないシンデレラ (무카에가 코나이 신데레라) 아무도 마중 나오지 않는 신데렐라 明日 笑える 始めの 一步 (아시타 와라에루 하지메노 입포) 내일 웃을 수 있는 첫 걸음 からだで おしえて 欲しい…ホシイホシイ (카라다데 오시에테 호시- 호시- 호시-) 몸으로 가르쳐주길 원해요… 원해요, 원해요 ええいああ 君から「もらい泣き」 (에에이아- 키미카라 모라이나키) 에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」 ほろり ほろり ふたりぼっち (호로리 호로리 후타리봇치) 뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요… ええいああ 僕にも「もらい泣き」 (에에이아- 보쿠니모 모라이나키) 에에이아- 나 자신에게 「이끌려 울어요」 やさしいのは 誰です (야사시-노와 다레데스) 다정한 건 누구인가요? ええいああ ぽろぽろもらい泣き (에에이아- 포로포로 모라이나키) 에에이아- 눈물을 뚝뚝 흘리며 이끌려져서 울어요 ひとりひとりふたりぼっち (히토리 히토리 후타리봇치) 한 명, 한 명, 우리 둘 뿐 ええいああ 僕にももらい泣き (에에이아- 보쿠니모 모라이나키) 에에이아- 나 자신에게 이끌려 울어요 やさしいのは そう 君です (야사시-노와 소- 키미데스) 다정한 건, 그래요, 그대예요… ええいああ 君から「もらい泣き」 (에에이아- 키미카라 모라이나키) 에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」 ほろり ほろり ふたりぼっち (호로리 호로리 후타리봇치) 뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요… ええいああ 僕にも「もらい泣き」 (에에이아- 보쿠니모 모라이나키) 에에이아- 나 자신에게 「이끌려 울어요」 やさしいのは 誰です (야사시-노와 다레데스) 다정한 건 누구인가요? ええいああ 君から「もらい泣き」 (에에이아- 키미카라 모라이나키) 에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」 ほろり ほろり ふたりぼっち (호로리 호로리 후타리봇치) 뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요… ええいあありがとう「もらい泣き」 (에에이아 아리가토- 모라이나키) 에에이아- 고마워요 「이끌려 울어요」 やさしいのはそう 君です (야사시-노와 소- 키미데스) 다정한 건, 그래요, 그대예요… ======================================================== 일본게임 '월희'의 매드무비 IF 전에 처음봤을때 진짜 감동먹었었다. 노래의 제목은もらい泣き(모라이나키:이끌려 울어요)이고부르신 분은 Hitoto You.한국어로 리메이크도 되었는데 흐노니 - NANA 맞던가..?흐노니는 순수 우리의 말이며, "누군가를 몹시 그리워 동경 하다" 라고 한다.2
月姬(월희 : 츠키히메) 매드무비 IF
[매드무비]월희
노래 : Morai naki
가수 : 히토토 유
ええいああ 君から「もらい泣き」
(에에이아- 키미카라 모라이나키)
에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」
ほろり ほろり ふたりぼっち
(호로리 호로리 후타리봇치)
뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요…
ええいああ 僕にも「もらい泣き」
(에에이아- 보쿠니모 모라이나키)
에에이아- 나 자신에게 「이끌려 울어요」
やさしいのは 誰です
(야사시-노와 다레데스)
다정한 건 누구인가요?
乙女座 言葉にすればする程 意味がない小宇宙
(오토메자 코토바니 스레바 스루호도 이미가 나이 쇼-우츄-)
처녀자리, 말로 하면 할 수록 의미가 없는 소행성
あげよう!と決めた繪本だって ともに流行りすたれちゃった
(아게요-토 키메타 에혼닷테 토모니 하야리 스타레챳타)
줄려고 마음 먹은 그림책도 함께 유행이 지나버렸어요
PM12:00過ぎて 鳴らすメロディ-
(쥬-니지스기테 나라스 메로디-)
12시를 지나서 울리는 멜로디
迎えが來ないシンデレラ
(무카에가 코나이 신데레라)
아무도 마중 나오지 않는 신데렐라
明日 笑える 始めの 一步
(아시타 와라에루 하지메노 입포)
내일 웃을 수 있는 첫 걸음
からだで おしえて 欲しい…ホシイホシイ
(카라다데 오시에테 호시- 호시- 호시-)
몸으로 가르쳐주길 원해요… 원해요, 원해요
ええいああ 君から「もらい泣き」
(에에이아- 키미카라 모라이나키)
에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」
ほろり ほろり ふたりぼっち
(호로리 호로리 후타리봇치)
뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요…
ええいああ 僕にも「もらい泣き」
(에에이아- 보쿠니모 모라이나키)
에에이아- 나 자신에게 「이끌려 울어요」
やさしいのは 誰です
(야사시-노와 다레데스)
다정한 건 누구인가요?
ええいああ ぽろぽろもらい泣き
(에에이아- 포로포로 모라이나키)
에에이아- 눈물을 뚝뚝 흘리며 이끌려져서 울어요
ひとりひとりふたりぼっち
(히토리 히토리 후타리봇치)
한 명, 한 명, 우리 둘 뿐
ええいああ 僕にももらい泣き
(에에이아- 보쿠니모 모라이나키)
에에이아- 나 자신에게 이끌려 울어요
やさしいのは そう 君です
(야사시-노와 소- 키미데스)
다정한 건, 그래요, 그대예요…
ええいああ 君から「もらい泣き」
(에에이아- 키미카라 모라이나키)
에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」
ほろり ほろり ふたりぼっち
(호로리 호로리 후타리봇치)
뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요…
ええいああ 僕にも「もらい泣き」
(에에이아- 보쿠니모 모라이나키)
에에이아- 나 자신에게 「이끌려 울어요」
やさしいのは 誰です
(야사시-노와 다레데스)
다정한 건 누구인가요?
ええいああ 君から「もらい泣き」
(에에이아- 키미카라 모라이나키)
에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」
ほろり ほろり ふたりぼっち
(호로리 호로리 후타리봇치)
뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요…
ええいあありがとう「もらい泣き」
(에에이아 아리가토- 모라이나키)
에에이아- 고마워요 「이끌려 울어요」
やさしいのはそう 君です
(야사시-노와 소- 키미데스)
다정한 건, 그래요, 그대예요…
========================================================
일본게임 '월희'의 매드무비 IF
전에 처음봤을때 진짜 감동먹었었다.
노래의 제목은もらい泣き(모라이나키:이끌려 울어요)이고
부르신 분은 Hitoto You.
한국어로 리메이크도 되었는데
흐노니 - NANA 맞던가..?
흐노니는 순수 우리의 말이며,
"누군가를 몹시 그리워 동경 하다" 라고 한다.