誰にでもボタンひとつ掛け違えてすれ違う日があるね (다레니데모보탄-히토쯔카케치가에테 스레치가우히가아루네) 누구나 단추 하나를 잘못 끼워서 엇갈리는 날이 있죠
信じてたのに素直になれないまま (신-지테타노니스나오니나레나이마마) 믿고 있었지만, 솔직해 질 수 없어서
離れていく背中に聲をなくしたり 今すぐに傳えたい (하나레테이쿠세카나니코에오나쿠시타리 이마스구니쯔타에따이) 멀어져 가는 등을 보며 할 말을 잃었죠. 지금 바로 전하고 싶어요.
心のドアの鍵はこの胸の中にあるの負けないで 逃げないで (코코로노도아노카기와고노무네노나카니아루노 마케나이데 니게나이데) 마음을 걸어 잠근 문의 열쇠는 이 가슴 속에 있어요 지지 말아요 도망치지 말아요
幾千の思い出たちが 結び付けてくれる (이쿠센-노오모이데타치가 무스비쯔케테쿠레루) 수많은 추억들이 이어주는
Just a key of heart I believe in love to heart I believe in love to heart
「ごめんね」と言えたらきっと分かるのに (고멘-네토이에타라킷-토와카루노니) 미안하다고 말하면 분명 알 수 있을텐데
君がいなきゃできないきっと今頃同じ想い抱いてる (키미가이나캬데키나이 킷-토이마고로오나지오모이다이테루) 그대가 없으면 할 수 없어요. 분명 지금 같은 생각을 품고 있을거예요
絆が呼んでいるよだから會いに行く今すぐに傳えたい (키즈나가욘-데이루요다카라아이니유쿠 이마스구니쯔타에따이) 인연이 부르고 있으니까 지금 만나러 가요. 지금 바로 전하고 싶어요.
心のドアの鍵はこの胸の中にもある目を閉じる ただ祈る (코코로노도아노카기와소노무네노나카니모아루 메오토지루 타다이노루) 마음을 걸어 잠근 문의 열쇠는 이 가슴 속에도 있어요. 눈을 감고 그저 바라요
扉越に響くこと君に屆くように (토비코시니히비쿠코토그대에게 전해지도록) 문 너머로 울려 퍼지는 말이 그대에게 전해지도록
Just a key of heart
めぐり合いこの奇跡生まれたときも場所も (메구리아이코노키세키우마레타토키모바쇼모) 우연히 만난 이 기적 태어났을 때도 장소도
別別の君の胸に迷わずに飛びこんだ (베쯔베쯔노키미노무네니마요와즈니토비콘-다) 제각기 그대 가슴에 망설이지 않고 뛰어든
二人だけの物語終わらせない勇氣 (후타리다케노모노카타리오와라세나이유-키) 우리 둘만의 이야기를 끝나지 않게 하는 용기
Key of heart - 보아 일본판M/V
(다레니데모보탄-히토쯔카케치가에테 스레치가우히가아루네)
누구나 단추 하나를 잘못 끼워서 엇갈리는 날이 있죠 信じてたのに素直になれないまま
(신-지테타노니스나오니나레나이마마)
믿고 있었지만, 솔직해 질 수 없어서 離れていく背中に聲をなくしたり 今すぐに傳えたい
(하나레테이쿠세카나니코에오나쿠시타리 이마스구니쯔타에따이)
멀어져 가는 등을 보며 할 말을 잃었죠. 지금 바로 전하고 싶어요. 心のドアの鍵はこの胸の中にあるの負けないで 逃げないで
(코코로노도아노카기와고노무네노나카니아루노 마케나이데 니게나이데)
마음을 걸어 잠근 문의 열쇠는 이 가슴 속에 있어요 지지 말아요 도망치지 말아요 幾千の思い出たちが 結び付けてくれる
(이쿠센-노오모이데타치가 무스비쯔케테쿠레루)
수많은 추억들이 이어주는 Just a key of heart
I believe in love to heart
I believe in love to heart 「ごめんね」と言えたらきっと分かるのに
(고멘-네토이에타라킷-토와카루노니)
미안하다고 말하면 분명 알 수 있을텐데 君がいなきゃできないきっと今頃同じ想い抱いてる
(키미가이나캬데키나이 킷-토이마고로오나지오모이다이테루)
그대가 없으면 할 수 없어요. 분명 지금 같은 생각을 품고 있을거예요 絆が呼んでいるよだから會いに行く今すぐに傳えたい
(키즈나가욘-데이루요다카라아이니유쿠 이마스구니쯔타에따이)
인연이 부르고 있으니까 지금 만나러 가요. 지금 바로 전하고 싶어요. 心のドアの鍵はこの胸の中にもある目を閉じる ただ祈る
(코코로노도아노카기와소노무네노나카니모아루 메오토지루 타다이노루)
마음을 걸어 잠근 문의 열쇠는 이 가슴 속에도 있어요. 눈을 감고 그저 바라요 扉越に響くこと君に屆くように
(토비코시니히비쿠코토그대에게 전해지도록)
문 너머로 울려 퍼지는 말이 그대에게 전해지도록 Just a key of heart めぐり合いこの奇跡生まれたときも場所も
(메구리아이코노키세키우마레타토키모바쇼모)
우연히 만난 이 기적 태어났을 때도 장소도 別別の君の胸に迷わずに飛びこんだ
(베쯔베쯔노키미노무네니마요와즈니토비콘-다)
제각기 그대 가슴에 망설이지 않고 뛰어든 二人だけの物語終わらせない勇氣
(후타리다케노모노카타리오와라세나이유-키)
우리 둘만의 이야기를 끝나지 않게 하는 용기