Doctor. 선생님. It's sad, isn't it, Doctor? 참 슬프지 않습니까, 선생? Guys like us. 우리같은 사람들 말이죠. Couple of middle-aged men, who've allowed their work to consume their lives. 일하느라 일생을 바친 중년의 남자들. The only time we ever touch other people is when we're wearing our latex gloves. 우리가 다른 사람과 접촉할 때란 라텍스 장갑을 낄 때 뿐이죠 We wake up one day and realize that, for 50 years, we haven't really lived at all. 어느 날 아침. 지난 50년간 제대로 살지 못했단 걸 깨닫게 돼요 But then, all of a sudden... 그런데 어느 날 갑자기.. we get a second chance. 두번째 기회가 찾아오는 겁니다. Somebody young and beautiful shows up. 젊고 아름다운 누군가가 나타나죠. Somebody.. we could care about. 누군가, 우리가 사랑할 수 있는 사람. She offers us a new life with her... 그녀는 그녀와 함께 할 새로운 삶을 제시하지만, ...but we have a big decision to make, right? 우린 중대한 결정을 내려야 합니다. 그렇죠? Because we have to risk everything we've worked for in order to have her. 왜냐하면 그녀와 함께 하기 위해선 우리가 일을 통해 얻은 모든것을 걸어야 하기 때문이죠. I couldn't do it... 전 그럴 수 없었습니다 but you did. 하지만 선생은 그러셨죠. and she showed you a wonderful life, didn't she?그녀는 선생에게 멋진 인생을 보여줬을 겁니다, 그렇죠? But then she took it away and gave it to somebody else, 하지만 그녀는 그걸 도로 가져가서 다른 남자에게 줘버렸죠. and you were lost. 그리고 당신은 버려졌어요. So you took her life. 그래서 당신은 그녀의 삶을 앗아간 거죠. You killed them both,선생은 둘 다 죽였어요 and now you have nothing.이제 선생에겐 아무 것도 남지 않았죠. answer - doctor : I'm still here. 난 아직 여기 있네요. Grissom : Are you? 그러십니까?
Choice 의 문제- CSI L.V. [4x10]
Doctor.
선생님.
It's sad, isn't it, Doctor?
참 슬프지 않습니까, 선생?
Guys like us.
우리같은 사람들 말이죠.
Couple of middle-aged men,
who've allowed their work to consume their lives.
일하느라 일생을 바친 중년의 남자들.
The only time we ever touch other people is
when we're wearing our latex gloves.
우리가 다른 사람과 접촉할 때란 라텍스 장갑을 낄 때 뿐이죠
We wake up one day and realize that, for 50 years,
we haven't really lived at all.
어느 날 아침. 지난 50년간 제대로 살지 못했단 걸 깨닫게 돼요
But then, all of a sudden...
그런데 어느 날 갑자기..
we get a second chance.
두번째 기회가 찾아오는 겁니다.
Somebody young and beautiful shows up.
젊고 아름다운 누군가가 나타나죠.
Somebody.. we could care about.
누군가, 우리가 사랑할 수 있는 사람.
She offers us a new life with her...
그녀는 그녀와 함께 할 새로운 삶을 제시하지만,
...but we have a big decision to make, right?
우린 중대한 결정을 내려야 합니다. 그렇죠?
Because we have to risk everything we've worked for
in order to have her.
왜냐하면 그녀와 함께 하기 위해선 우리가 일을 통해 얻은
모든것을 걸어야 하기 때문이죠.
I couldn't do it...
전 그럴 수 없었습니다
but you did.
하지만 선생은 그러셨죠.
and she showed you a wonderful life, didn't she?
그녀는 선생에게 멋진 인생을 보여줬을 겁니다, 그렇죠?
But then she took it away and gave it to somebody else,
하지만 그녀는 그걸 도로 가져가서 다른 남자에게 줘버렸죠.
and you were lost.
그리고 당신은 버려졌어요.
So you took her life.
그래서 당신은 그녀의 삶을 앗아간 거죠.
You killed them both,
선생은 둘 다 죽였어요
and now you have nothing.
이제 선생에겐 아무 것도 남지 않았죠.
answer - doctor :
I'm still here.
난 아직 여기 있네요.
Grissom :
Are you?
그러십니까?