Glay- 春を愛する人(Live)

강대호2006.11.26
조회96

glay_expo.2004.usj.the frustrated 中

 

sunshine  遙かなる大地明日へと續く 道
sunshine  하루까나루 다이찌 아시따에 또쯔즈쿠 미찌
(Sunshine  저기 머나먼 대지 내일로 이어지는 길)

moonlight  産まれては消える流星を見上げた
moonlight  우마레떼와 키에루 류一세이오 미아게따
(Moonlight  나타났다 사라지는 유성을 올려봤어)

ただ 訪れる春の花の芽の息吹に 似た 

타타 오토즈레루 하루노 하나노메노 이부끼니 니따
(그저 찾아오는 봄을 알리는 새싹의 봄기운을 닮은)

 

i want you i want you i want you 

i want you i want you i want you

「生きてく事は愛する事愛される事」と
이키떼쿠 코또와 아이스루 코또 아이사레루 코또또
(「살아가는 것은 사랑하는 것 사랑받는 것」이라고 … )

抱きしめたいこんなにも人を愛しく思えるなんて
다끼시메타이 콘나니모 히또오 이또시쿠 오모에루난떼
(끌어안고 싶어 이렇게도 사람을 사랑스럽게 느끼게 되다니)

そんな出逢いを今二人で居る幸せ
손나 데아이오 이마 후따리데이루 시아와세
(그런 만남을 지금 둘이 있는 행복)

ah  終わらない夏を今も胸にしまってる 

ah  오와라나이 나쯔오 이마모 무네니 시맛떼루
(ah  끝나지 않는 여름을 지금도 가슴에 간직해요)

 

i want you i want you i want you  

i want you i want you i want you

寢息をたてるあなたの夢に飛びこむ summerdays
네이끼 오타테루 아나타노 유메니 토비코무 summerdays
(잠이 든 그대의 꿈속으로 날아가는 summerdays)
 
いくつもの眼れぬ夜は街の燈を數えていたね
이쿠쯔 모노 네무레누 요루와 마찌노 히오카조 에떼이따네

(잠 못들던 수많은 밤 거리의 불빛을 세고 있었지)

傳えてほしい言葉達飮みこまれた oh yesterdays
쯔따에떼 호시이 코또바타찌 노미코마레따 oh yesterdays
(전하고 싶은 말들 꾹 삼켜버린 Oh yesterdays)

輕はずみな優しさほど獨りの夜がつらくなる
케이하즈미나 야사시사호도 히또리노 요루가 쯔라쿠나루
(경솔한 순간, 다정했던 만큼 혼자의 밤이 괴로워지고)

わかり合いたい氣持ちほど

와까리 아이타이 키모찌 호도

(서로 알고 싶은 기분만큼,)

 

不安定な戀に惱むねぇそうだろう? 
후안테이나 코이니 나야무 네一소一다로一?
(불안정한 사랑에 고민하지 음 그렇겠지?)

my love  あたりまえの愛あたりまえの幸せを
my love  아따리마에노 아이 아따리마에 노시아와세오
(my love  보통의 사랑, 보통의 행복을)

ずっと搜し續けてもつかめないもんだね
즛또 사가시쯔즈 케떼모 쯔까메나이 몬다네
(계속 찾아보아도 잡을 수 없는거야)
  
ah切なくて秋の散り行く街路樹を背に 

ah 세쯔나쿠떼 아키노 찌리유쿠 가이로 쥬오세니
(ah 안타까움에 가을의 흩날리는 가로수를 뒤로) 

 

i want you i want you i want you

i want you i want you i want you

狂おしいほどあなたの事を思っていたよ
쿠루오시이 호도 아나따노 코또오 오못떼이따요
(미칠 만큼 널 생각하고 있었어)

遠い異國の空 ah その昔ここにたとり着き
토오이 이코쿠노 소라 ah 소노 무까시 코코니타도리 쯔끼
(먼 이국의 하늘 Ah 그 옛날 여기에 도착해)

この地に何を見た?旅人
코노찌니 나니오 미따? 타비비또
(이땅에서 무엇을 봤지? 여행자)

一緖に生きて行く事はたやすくないとわかってる
잇쇼니 이키떼유크 코또와 타야스쿠나이또 와깟떼루
(함께 살아가는 일은 쉽지 않음을 이해해)

安物の「永遠」なんてそこら中に溢れている
야스모노노「에이엔」난떼 소코라 쥬一니아 후레떼一루

(싸구려「영원」따윈 흔하게 넘쳐나고 있지)

ごらんよ僕らの掌わずかな時間しかないさ
고란 요보쿠라노 테노히라 와즈까나 지깡 시까나이사
(우리의 손바닥을 봐봐 시간이 얼마남지 않았어)

だから體中で愛を傳えたくて

다까라 카라다쥬一데아이오 쯔따에타쿠떼

(그래서 온몸으로 사랑을 전하고 싶어서)

 

生き急いでいるねぇそうだろう? 
이키이소이데一루 네一소一다로一? 
(서둘러 살고 있지 음 그렇겠지?)

my life  振り返る日々の夢の間に間に
my life  후리카에루 히비노 유메노 마니마니
(My life  돌이켜보는 날들의 꿈 속에서)

そっと頰なでる戀の懷かしい痛みよ
솟또 호오나데루 코이노 나쯔까시이 이따미요
(살짝 뺨을 어루만지는 사랑의 그리운 아픔이여)

ah やがて來る冬の肌を刺す風の中で 

ah 야가떼쿠루 후유노 하다오 사스카제노 나까데
(Ah 머지않아 찾아올 살을 베이는 겨울 바람 속에) 

 

i want you i want you i want you
i want you i want you i want you

確かな鼓動はばたく時を待ちわびている
타시까나 코도一하바타쿠 토끼오 마찌와 비떼이루
(굳센 고동 날개칠 때를 애타게 기다리고 있어)
 
sunshine  遙かなる大地明日へと續く道
sunshine  하루까 나루다 이찌 아시따에 또쯔즈쿠 미찌
(Sunshine  저기 머나먼 대지 내일로 이어지는 길) 

moonlight  産まれては消える流星を見上げた
moonlight  우마레떼 와키에루 류一세이오 미아게따
(Moonlight  나타났다 사라지는 유성을 올려봤어)

ただ訪れる春の花の芽の息吹に似た 

타타 오토즈레루 하루노 하나노메노 이부끼니 니따
(그저 찾아오는 봄을 알리는 새싹의 봄기운을 닮은) 

 

i want you i want you i want you
i want you i want you i want you

「生きてく事は愛する事愛される事」と
이키떼쿠 코또와 아이스루 코또 아이사레루 코또또
(「살아가는 것은 사랑하는 것 사랑받는 것」이라고 …)