僕だけが 보쿠다케가 나만이 あなたを守れる 아나타오마모레루 당신을 지킬 수 있어 この世界でひとり 코노세카이데히토리 이 세계에서 혼자 僕だけが 보쿠다케가 나만이 あなたを愛せる 아나타오아이세루 당신을 사랑할 수 있어 他のどんな誰より 호카노돈-나다레요리 다른 어떤 누구보다 絹の雨に濡れながら 키누노아메니누레나가라 비단의 비에 젖으면서 夜明けまでずっと 요아케마데즛-토 새벽까지 계속- 抱きしめていたい 다키시메테이타이 꼭 안고 싶어 このまま 코노마마 이대로 ※さあ 사아- 자- 僕の胸で 보쿠노무네데 나의 가슴에서 腕の中で 우데노나카데 품 안에서 忘れていた 와스레테이타 잊고 있던 夢の續きを 유메노츠즈키오 꿈의 연속을 さあ 사아- 자- 呼びさまして 요비사마시테 불러 깨어나 溶けて行こう 토케테유코- 녹아 들어가자 僕と 보쿠토 나와 本当の愛の靜寂へ※ 혼토노 아이노 시지마에 진실된 사랑의 평온함으로 いつだって 이츠닷-테 언제나 あなたを見ていた 아나타오미테이타 당신을 보고 있어 いくじなしの黃昏 이쿠지나시노타소가레 패기없는 황혼 强がりと 쯔요가리토 강한척과 孤獨なプライド 고도쿠나프라이도 고독한 프라이드 全てはもう幻 스베떼와모-마보로시 모두는 이제 환상 二度と 니도토 두번 다시 目覺めなくていい 메자메나쿠테이이 깨지 않아도 좋아 美しい橫顔に 우츠쿠시이요코가오니 아름다운 옆모습에 崩れ去ってしまえる 쿠즈레삿-테시마에루 무너져 떠나버릴 수 있어 さあ 사아- 자- 時の中へ 도키노나카에 시간속에 あなたは今 아나타와이마 당신은 지금 ありのままの 아리노마마노 있는 그대로의 自分にもどる 지분니모도루 자신으로 돌아가 △さあ 사아- 자- くちずけして 쿠치즈케시테 입맞추며 墮ちて行こう 오치테유코- 내려가자 僕と 보쿠토 나와 永遠の愛の靜寂へ△ 에이엔-노아이노시지마에 영원한 사랑의 평온으로 悲しみを强さに變え 카나시미오쯔요사니카에 슬픔이 강인함으로 변해 暗闇に虹を燈す 쿠라야미니니지오토모스 어둠운 곳에 무지개를 켜 いつか 이츠카 언젠가 絹の雨に濡れながら 키누노아메니누레나가라 비단의 비에 젖으면서 夜明けまでずっと 요아케마데즛-토 새벽까지 계속- 抱きしめていたい 다키시메테이타이 꼭 안고 싶어 このまま 코노마마 이대로 FOREVER MINE ※さあ 사아- 자- 僕の胸で 보쿠노무네데 나의 가슴에서 腕の中で 우데노나카데 품 안에서 忘れていた 와스레테이타 잊고 있던 夢の續きを 유메노츠즈키오 꿈의 연속을 さあ 사아- 자- 呼びさまして 요비사마시테 불러 깨어나 溶けて行こう 토케테유코- 녹아 들어가자 僕と 보쿠토 나와 本当の愛の靜寂へ※ 혼토노 아이노 시지마에 진실된 사랑의 평온함으로 △さあ 사아- 자- くちずけして 쿠치즈케시테 입맞추며 墮ちて行こう 오치테유코- 내려가자 僕と 보쿠토 나와 永遠の愛の靜寂へ△ 에이엔-노아이노시지마에 영원한 사랑의 평온으로 FROM NOW ON YOU'RE MINE. YOU'RE MINE AND FOREVER MINE 36
Yamashita Tatsuro - Forever mine (도쿄타워OST)
僕だけが
보쿠다케가
나만이
あなたを守れる
아나타오마모레루
당신을 지킬 수 있어
この世界でひとり
코노세카이데히토리
이 세계에서 혼자
僕だけが
보쿠다케가
나만이
あなたを愛せる
아나타오아이세루
당신을 사랑할 수 있어
他のどんな誰より
호카노돈-나다레요리
다른 어떤 누구보다
絹の雨に濡れながら
키누노아메니누레나가라
비단의 비에 젖으면서
夜明けまでずっと
요아케마데즛-토
새벽까지 계속-
抱きしめていたい
다키시메테이타이
꼭 안고 싶어
このまま
코노마마
이대로
※さあ
사아-
자-
僕の胸で
보쿠노무네데
나의 가슴에서
腕の中で
우데노나카데
품 안에서
忘れていた
와스레테이타
잊고 있던
夢の續きを
유메노츠즈키오
꿈의 연속을
さあ
사아-
자-
呼びさまして
요비사마시테
불러 깨어나
溶けて行こう
토케테유코-
녹아 들어가자
僕と
보쿠토
나와
本当の愛の靜寂へ※
혼토노 아이노 시지마에
진실된 사랑의 평온함으로
いつだって
이츠닷-테
언제나
あなたを見ていた
아나타오미테이타
당신을 보고 있어
いくじなしの黃昏
이쿠지나시노타소가레
패기없는 황혼
强がりと
쯔요가리토
강한척과
孤獨なプライド
고도쿠나프라이도
고독한 프라이드
全てはもう幻
스베떼와모-마보로시
모두는 이제 환상
二度と
니도토
두번 다시
目覺めなくていい
메자메나쿠테이이
깨지 않아도 좋아
美しい橫顔に
우츠쿠시이요코가오니
아름다운 옆모습에
崩れ去ってしまえる
쿠즈레삿-테시마에루
무너져 떠나버릴 수 있어
さあ
사아-
자-
時の中へ
도키노나카에
시간속에
あなたは今
아나타와이마
당신은 지금
ありのままの
아리노마마노
있는 그대로의
自分にもどる
지분니모도루
자신으로 돌아가
△さあ
사아-
자-
くちずけして
쿠치즈케시테
입맞추며
墮ちて行こう
오치테유코-
내려가자
僕と
보쿠토
나와
永遠の愛の靜寂へ△
에이엔-노아이노시지마에
영원한 사랑의 평온으로
悲しみを强さに變え
카나시미오쯔요사니카에
슬픔이 강인함으로 변해
暗闇に虹を燈す
쿠라야미니니지오토모스
어둠운 곳에 무지개를 켜
いつか
이츠카
언젠가
絹の雨に濡れながら
키누노아메니누레나가라
비단의 비에 젖으면서
夜明けまでずっと
요아케마데즛-토
새벽까지 계속-
抱きしめていたい
다키시메테이타이
꼭 안고 싶어
このまま
코노마마
이대로
FOREVER MINE
※さあ
사아-
자-
僕の胸で
보쿠노무네데
나의 가슴에서
腕の中で
우데노나카데
품 안에서
忘れていた
와스레테이타
잊고 있던
夢の續きを
유메노츠즈키오
꿈의 연속을
さあ
사아-
자-
呼びさまして
요비사마시테
불러 깨어나
溶けて行こう
토케테유코-
녹아 들어가자
僕と
보쿠토
나와
本当の愛の靜寂へ※
혼토노 아이노 시지마에
진실된 사랑의 평온함으로
△さあ
사아-
자-
くちずけして
쿠치즈케시테
입맞추며
墮ちて行こう
오치테유코-
내려가자
僕と
보쿠토
나와
永遠の愛の靜寂へ△
에이엔-노아이노시지마에
영원한 사랑의 평온으로
FROM NOW ON
YOU'RE MINE. YOU'RE MINE
AND FOREVER MINE