(Come on, come on) I see no changes, wake up in the morning and I ask myself Is life worth living, or should I blast myself I'm tired of being poor, and even worse I'm black my stomach hurts, so I'm looking for a purse to snatch Cops give a damn about a negro pull a trigger, kill a nigger, he's a hero Givin back to the kids, who the hell cares one less hungry mouth on the welfare first ship them dope, let them deal to brothers give them guns, step back and watch them kill each other It's time to fight back, that's what Huey said 2 shots in the dark, now Huey's dead I got love for my brothers but we can never go nowhere unless we share with each other we gotta start makin changes learn to see me as a brother instead of 2 distant strangers and that's how it's supposed be how can you tell them take a brother if he's close to me I'd love to go back to when we played as kids but things change, and that's the way it is come on, come on
내겐 변화는 보이지 않아,난 아침에 일어나선 내자신에게 묻곤 하지 내 인생이 내자신을 쏴버릴 정도의 가치가 있었는지 말야. 나는 가난하게 살기도 지쳤고 게다가 난 흑인이야 내 위는 아파오고 (배가 고파 오고.)난 훔칠만한 지갑을 물색해보지 경찰들은 흑인에게는 쥐뿔도 신경 쓰지 않아 방아쇠를 당겨서 흑인을 죽이면 그는 영웅이 되지 마약을 어린애들에게 줘,누가 관심이나 있겠어 또 하나의 굶주린자가 행복안에서 사라지지 (?) 처음에 마약에을 건네주고, 형제들에게 팔게했지 그들에게 총을 주고 물러서서 서로 죽이게 했지 Huey(?)는 이제 싸울 시간으로 돌아가야 한다고 말했었어 그러나 어둠속의 두 발의 총탄으로 그는 죽었지 나는 내 형제들을 사랑해 그러나 우린 아무데도 갈데가 없어, 우리 서로가 나누기 전에는 우린 이제 변화를 주기위해 (위의 것들을) 그만두어야해 난 나를 낮선이들 보는 대신에 형제처럼 보게 하는법을 배우게하지, 바로 그게 내가 원하는 바야 내가 어떻게 형제를 죽일 수 있겠어 만약 그가 나와 가깝다면 난 우리가 어린 아이들처럼 놀았던 시절이 그리워 그러나 모든건 변화되고, 그게 현실이야..
that's just the way it is things will never be the same that's just the way it is, ahh yeah
그게 현실이에요 모든것이 같아질수는 없어요 그게 현실이에요 Ahhh yeah..
X2
I see no changes all I see is racist faces misplaced hate, makes disgrace the racist we under, I wonder what it takes to make this one better place, let's erase the wasted take the evil out the people, they'll be actin right cuz both black and white are smokin crack tonight and the only time we chill is when we kill each other it's takes skill to be real, time to heal each other and I know it's seems Heaven since we aint ready, to see a black president it aint a secret of a sealed up fact penetentiarys packed, and it's filled with blacks but some things will never change tried to show another way, but ya stayin in the dope game now tell me what's a mother to do? being real don't appeal to the brother in you - yeah - You gotta operate the easy way - I made a G today - but you made it in a sleezy way sellin crack to the kids - I gotta get paid - well hey, well that's the way it is
나에겐 변화는 보이지 않아, 내 눈앞엔 모두
인종차별주의자들의 얼굴들 뿐이야 잘못된 미움이 서로 다른 인종들에게는 불행이 되지 우리 아래에서,난 이곳을 더좋은 곳으로 만들수 있는 것이 무엇인지 궁금해 하지, 그러나 이제 그딴 쓸데없는 것들은때려치워야지. 사람들 안에 있는 악마를 없애고 그들을 올바르게 만들어야 해 왜냐면 흑인이나 백인 모두 오늘밤에 대마초를 피우고 있을 테니까. 그리고 우리가 거래를 할때는 단지 우리가 서로 죽일때뿐이지 현실이 되려면 시간이 더 필요하니, 서로 감싸주어야 해 그리고 그것은 하늘이 보낸 선물 (또는 기회) 같지만 우리는 아직 흑인 대통령을 맞이하기는 준비가 안되었다네 그것은 비밀이 아니니 사실을 숨기려 하지마 교도소는 가득차 있으나, 그곳엔 오직 흑인들 뿐이잖아 그래도 몇 가지는 변하지 않을거야 다른 방법을 시도해 보나 단지 마약놀이에 놀아나고 있을뿐이지 이제, 어머니가 하려고 했던 것이 진실이었는지 말해줘 네 형제에게 애원은 하지 않아도 되 너는 쉬운 길로 가고 있어 [난 오늘날 돈을 벌었어] 그러나 너는 허튼 방법으로 벌었어 어린아이들에게 마약이나 팔고.. 나도 먹고 살아야해 음 헤이,그게 현실이야
chorus talking ...
we gotta make a change it's time for us as a people to start making some changes lets change the way we eat lets change the way live lets change the way we treat each other see our old way wasn't working so it's on us to do what we gotta do to survive
우리는 변화를 일으켜 우리를 위한 시간이지만, 몇몇 사람들은 변화를 원하지 않아 우리가 음식을 먹는 방법을 바꾸어봐, 우리가 사는 법을 바꾸어봐, 그리고 우리가 서로에게 대하는 태도도 바꾸어봐
우리는 옛 방법이 쓸모없다는걸 알지
그리고 그건 우리에게 있어선 우리가 해야할 일이지. 생존하기 위해.........
and still I see no changes, can't a brother get a little peace? there's war on the streets and the war in the Middle East instead of war on poverty they got a war on drugs so the police can bother me and I aint never did a crime I aint have to do but now I'm back from the locks givin back to you don't let them jack you up back you up crack you up and pimp smack you up you gotta learn to hold your own they get jealous when see you with your mobile phone but tell the cops they can't touch this I don't trust this when they try to rush I bust this that's the sound of my tool you say it aint cool but momma didn't raise no fool and as long as I stay black I gotta stay strapped and I never get to lay back cuz I always gotta worry bout the payback some punk that I ruffed up way back comin back after all these years rat-tat-tat-tat-tat, that's the way it is chorus some things will never change
아직도 난 변화를 보지 못했어,형제들에겐 단지 약간의 평화도 없어 거리에는 전쟁이, 또 중동에도 전쟁이.. 가난속의 전쟁 대신에 그들은 마약속의 전쟁을 겪었고 경찰들은 나를 괴롭히지 못해 난 범죄를 저질러 본적이 없어,난 할 필요가 없었어 이제 난 예전시절로 돌아가서 너에게 말하지 물건을 빼앗지 못하게 하고, 물러서게 하고, 널 마약하게 하고,포주는 너의 뺨을 때리고 너는 너 자신을 다스리는 법을 배우게 될꺼야 니가 핸드폰을 가지고 있는 장면을 보면 그들은 질투를 하지 우린 경찰들에게 이걸 건드리지 말라고 하고, 나는 이걸 믿을수 없다고 말하지
그들이 다가올때 난 이걸 부셔버리지 그건 진실된 소리, 그러나 그들은 별로라고 말하지 우리 엄마는 바보를 기른게 아니야. 그리고 내가 흑인인 이상 난 무장한채로 있어야하지 나는 물러서지 않을거야 왜냐만 난 언제나 보복에 대해서 걱정하고 있거든 약간의 돈으로 난 거칠은 길로 돌아갔지. (?) 이젠 지난 과거로 돌아와 탕탕탕탕.. 단지 그게 현실이야
Changes _ 2pac
Changes _ 2pac
(Come on, come on)
I see no changes, wake up in the morning and I ask myself
Is life worth living, or should I blast myself
I'm tired of being poor, and even worse I'm black
my stomach hurts, so I'm looking for a purse to snatch
Cops give a damn about a negro
pull a trigger, kill a nigger, he's a hero
Givin back to the kids, who the hell cares
one less hungry mouth on the welfare
first ship them dope, let them deal to brothers
give them guns, step back and watch them kill each other
It's time to fight back, that's what Huey said
2 shots in the dark, now Huey's dead
I got love for my brothers
but we can never go nowhere unless we share with each other
we gotta start makin changes
learn to see me as a brother instead of 2 distant strangers
and that's how it's supposed be
how can you tell them take a brother if he's close to me
I'd love to go back to when we played as kids
but things change, and that's the way it is
come on, come on
내겐 변화는 보이지 않아,난 아침에 일어나선 내자신에게 묻곤 하지
내 인생이 내자신을 쏴버릴 정도의 가치가 있었는지 말야.
나는 가난하게 살기도 지쳤고 게다가 난 흑인이야
내 위는 아파오고 (배가 고파 오고.)난 훔칠만한 지갑을 물색해보지
경찰들은 흑인에게는 쥐뿔도 신경 쓰지 않아
방아쇠를 당겨서 흑인을 죽이면 그는 영웅이 되지
마약을 어린애들에게 줘,누가 관심이나 있겠어
또 하나의 굶주린자가 행복안에서 사라지지 (?)
처음에 마약에을 건네주고, 형제들에게 팔게했지
그들에게 총을 주고 물러서서 서로 죽이게 했지
Huey(?)는 이제 싸울 시간으로 돌아가야 한다고 말했었어
그러나 어둠속의 두 발의 총탄으로 그는 죽었지
나는 내 형제들을 사랑해
그러나 우린 아무데도 갈데가 없어, 우리 서로가 나누기 전에는
우린 이제 변화를 주기위해 (위의 것들을) 그만두어야해
난 나를 낮선이들 보는 대신에 형제처럼 보게 하는법을 배우게하지,
바로 그게 내가 원하는 바야
내가 어떻게 형제를 죽일 수 있겠어 만약 그가 나와 가깝다면
난 우리가 어린 아이들처럼 놀았던 시절이 그리워
그러나 모든건 변화되고, 그게 현실이야..
that's just the way it is
things will never be the same
that's just the way it is, ahh yeah
그게 현실이에요
모든것이 같아질수는 없어요
그게 현실이에요 Ahhh yeah..
X2
I see no changes
all I see is racist faces
misplaced hate, makes disgrace the racist
we under, I wonder what it takes to make this
one better place, let's erase the wasted
take the evil out the people, they'll be actin right
cuz both black and white are smokin crack tonight
and the only time we chill is when we kill each other
it's takes skill to be real, time to heal each other
and I know it's seems Heaven since
we aint ready, to see a black president
it aint a secret of a sealed up fact
penetentiarys packed, and it's filled with blacks
but some things will never change
tried to show another way, but ya stayin in the dope game
now tell me what's a mother to do?
being real don't appeal to the brother in you
- yeah -
You gotta operate the easy way
- I made a G today -
but you made it in a sleezy way
sellin crack to the kids
- I gotta get paid -
well hey, well that's the way it is
나에겐 변화는 보이지 않아, 내 눈앞엔 모두
인종차별주의자들의 얼굴들 뿐이야
잘못된 미움이 서로 다른 인종들에게는 불행이 되지
우리 아래에서,난 이곳을 더좋은 곳으로 만들수 있는 것이 무엇인지 궁금해 하지, 그러나 이제 그딴 쓸데없는 것들은때려치워야지.
사람들 안에 있는 악마를 없애고 그들을 올바르게 만들어야 해
왜냐면 흑인이나 백인 모두 오늘밤에 대마초를 피우고 있을 테니까.
그리고 우리가 거래를 할때는 단지 우리가 서로 죽일때뿐이지
현실이 되려면 시간이 더 필요하니, 서로 감싸주어야 해
그리고 그것은 하늘이 보낸 선물 (또는 기회) 같지만
우리는 아직 흑인 대통령을 맞이하기는 준비가 안되었다네
그것은 비밀이 아니니 사실을 숨기려 하지마
교도소는 가득차 있으나, 그곳엔 오직 흑인들 뿐이잖아
그래도 몇 가지는 변하지 않을거야
다른 방법을 시도해 보나 단지 마약놀이에 놀아나고 있을뿐이지
이제, 어머니가 하려고 했던 것이 진실이었는지 말해줘
네 형제에게 애원은 하지 않아도 되
너는 쉬운 길로 가고 있어
[난 오늘날 돈을 벌었어]
그러나 너는 허튼 방법으로 벌었어
어린아이들에게 마약이나 팔고..
나도 먹고 살아야해
음 헤이,그게 현실이야
chorus
talking ...
we gotta make a change
it's time for us as a people to start making some changes
lets change the way we eat
lets change the way live
lets change the way we treat each other
see our old way wasn't working
so it's on us to do what we gotta do
to survive
우리는 변화를 일으켜
우리를 위한 시간이지만, 몇몇 사람들은 변화를 원하지 않아
우리가 음식을 먹는 방법을 바꾸어봐,
우리가 사는 법을 바꾸어봐,
그리고 우리가 서로에게 대하는 태도도 바꾸어봐
우리는 옛 방법이 쓸모없다는걸 알지
그리고 그건 우리에게 있어선 우리가 해야할 일이지.
생존하기 위해.........
and still I see no changes, can't a brother get a little peace?
there's war on the streets
and the war in the Middle East
instead of war on poverty
they got a war on drugs so the police can bother me
and I aint never did a crime I aint have to do
but now I'm back from the locks givin back to you
don't let them jack you up
back you up
crack you up
and pimp smack you up
you gotta learn to hold your own
they get jealous when see you with your mobile phone
but tell the cops they can't touch this
I don't trust this
when they try to rush I bust this
that's the sound of my tool
you say it aint cool
but momma didn't raise no fool
and as long as I stay black
I gotta stay strapped
and I never get to lay back
cuz I always gotta worry bout the payback
some punk that I ruffed up way back
comin back after all these years
rat-tat-tat-tat-tat, that's the way it is
chorus
some things will never change
아직도 난 변화를 보지 못했어,형제들에겐 단지 약간의 평화도 없어
거리에는 전쟁이, 또 중동에도 전쟁이..
가난속의 전쟁 대신에
그들은 마약속의 전쟁을 겪었고 경찰들은 나를 괴롭히지 못해
난 범죄를 저질러 본적이 없어,난 할 필요가 없었어
이제 난 예전시절로 돌아가서 너에게 말하지
물건을 빼앗지 못하게 하고, 물러서게 하고,
널 마약하게 하고,포주는 너의 뺨을 때리고
너는 너 자신을 다스리는 법을 배우게 될꺼야
니가 핸드폰을 가지고 있는 장면을 보면 그들은 질투를 하지
우린 경찰들에게 이걸 건드리지 말라고 하고, 나는 이걸 믿을수 없다고 말하지
그들이 다가올때 난 이걸 부셔버리지
그건 진실된 소리, 그러나 그들은 별로라고 말하지
우리 엄마는 바보를 기른게 아니야.
그리고 내가 흑인인 이상 난 무장한채로 있어야하지
나는 물러서지 않을거야
왜냐만 난 언제나 보복에 대해서 걱정하고 있거든
약간의 돈으로 난 거칠은 길로 돌아갔지. (?)
이젠 지난 과거로 돌아와
탕탕탕탕..
단지 그게 현실이야
============================================================