Had I the heaven's embroidered cloths Enwrought with golden and silver light 내게 금빛과 은빛으로 짠 하늘의 천이 있다면 The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light 어둠과 빛과 어스름으로 수놓은 파랗고 희뿌옇고 검은 천이 있다면 I would spread the cloths under your feet 그 천을 그대 발밑에 깔아드리련만 But I, being poor, have only my dreams 나는 가난하여 가진 것이 꿈뿐이라 I have spread my dreams under your feet 내 꿈을 그대 발밑에 깔았습니다 Tread softly because you tread on my dreams 사뿐히 밟으소서, 그대 밟는 것 내 꿈이오니 - Willam Butler Yeats(윌리엄 버틀러 예이츠) -
하늘의 천-He Wishes for the Cloths of Heaven
Had I the heaven's embroidered cloths
Enwrought with golden and silver light
내게 금빛과 은빛으로 짠
하늘의 천이 있다면
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light
어둠과 빛과 어스름으로 수놓은
파랗고 희뿌옇고 검은 천이 있다면
I would spread the cloths under your feet
그 천을 그대 발밑에 깔아드리련만
But I, being poor, have only my dreams
나는 가난하여 가진 것이 꿈뿐이라
I have spread my dreams under your feet
내 꿈을 그대 발밑에 깔았습니다
Tread softly because you tread on my dreams
사뿐히 밟으소서, 그대 밟는 것 내 꿈이오니
- Willam Butler Yeats(윌리엄 버틀러 예이츠) -