GLAY_1999.ACOUSTIC.LIVE中 Morning Sunday Morning 成田へと向かう車に搖られて Morning Sunday Morning 나리타에토 무카우 쿠루마니 유라레테 (Morning Sunday Morning 나리타로 향하는 차안에서 흔들리며) 夏の殘り香 感じながら 今日ロンドンに行く 나쯔노 노코리가 칸지나가라 쿄우 런던니 유쿠 (여름의 남은 향기를 느끼면서 오늘 런던에 간다) 高速の流れは順調 幕張まであと少し 고우소쿠노 나가레와 죤죠우 마쿠하리데 아토 스코시 (고속도로의 흐름은 순조로워 마쿠하리까지는 이제 조금) そっと目を閉じ想い はせる 遠い日のように 솟토 메오토지 오모이 하세루 토오이 히노 요우니 (가만히 눈을 감고 추억을 더듬는다 머나먼 날인 양) Hello,my soulmate 離れる前に Hello,my soulmate 하나레루 마에니 (Hello,my soulmate 헤어지기 전에) もう一度聲を聽きたくて取り出す ケイタイは便利だね 모우 이치도 코에오 키기다쿠데 토리다스 케이다이와 벤리다네 (한 번 더 목소리를 듣고 싶어서 꺼내는 핸드폰은 편리하구나)アルバムのような年月を重ねながら 아루바무오 요우나 토시쯔키오 카사네 나가라 (앨범을 내듯 세월을 쌓아가며) 每日をそう歌にする 마이니치 오소우 우타니스루 (매일매일을 그렇게 노래에 담아) 何氣ない事が何よりも愛しくて 나니게나이 고토가 나니 요리모 이토시쿠테 (사소한 일들이 무엇보다도 사랑스러워) この稼業をがんばり通す 고노 카교오 간바리 토오스 (이 일을 열심히 하고있어) 流行の歌をなぞれば 戀の歌が目についてくる 하야리노 우타오 나조레바 코이노 우타가 메니쯔이테쿠루 (유행하는 노래를 떠올려보면 사랑노래가 대부분이지) 今 胸に響くのは 甘い歌じゃない 이마 무네니 히비쿠노와 아마이 우타쟈나이 (지금 가슴에 와닿는건 달콤한 노래는 아냐) 時代のニ-ズとやらは 身勝手なもんだと言いながら 지다이노 니-즈토 야라와 미갓테나 몬다또 이이나가라 (시대의 요구인지 뭔지 하는 건 제멋대로라고 말하면서) また誰か闇に向かい ハデにツバを吐く 마다 다레가 야미니무카이 하다니 쯔바오 하쿠 (다시 누구인가 어둠으로 향하네 야단스럽게 침을 뱉네) Hello,my soulmate 君のすんだ瞳に ふるえて挑む 키미노 슨 다메니 후루에테이도무 (그대의 맑은 눈에 떨면서 다가가는 이런 나의 모습은) この僕の姿はどう映るのだろうか? 고노 보쿠노 스가따와 도우 우쯔루노 다로-카? (어떻게 비춰지는 걸까?)それぞれがいつか語るべき 愛の場面を 소레조레가 이쯔카 카타루베키 아이노 바멘오 (서로가 언젠가 말해야 할 사랑의 장면을) 忘れぬよう 書き止めて 와스레누 요우 카키토메테 (잊지 않도록 적어서) 互いの胸の大切な引き出しに 타가이노 무네노 다이세쯔나 히키다시니 (서로의 가슴 속 귀중한 서랍에) その日まではしまってこうよ 소노 히마데와 시맛테 코우요 (그 날까지는 잘 간직하도록 해요) 無心なボ-ルになりたい 赤いバスよりもたくましく 무신나 보-루니 나리타이 아카이 바스요리모 타쿠마시쿠 (무심한 볼이 되고 싶어 빨간 버스보다도 힘차게) ハイドパ-クの午後の日射し 今日も平和に見えた 하이도빠-쿠노 고고노 히자시 쿄우모 헤이와니 미에타 (하이드파크의 오후의 햇살 오늘도 평화롭게 보이네) 旅路の果ての夢見て 旅さえ出れないこの僕は 타비지노 하테노 유메미테 타비사에 데레나이 코노 보쿠와 (여행의 끝을 꿈꾸며 여행조차 떠날 수 없는 이런 나는) いつのまにか信じられる友さえなくした 이쯔노 마니카 신지라레루 토모사에 나쿠시타 (어느새인가 믿을 수 있는 친구조차도 잃었다) Hello,my soulmate 情と金と夢 Hello,my soulmate 죠우토 카네토 유메 (Hello,my soulmate 정과 돈과 꿈) どれが淸らかでどれが汚いと誰が決めたのだろう? 도레가키 요라카데 도레가키 타나이토 다레가키 메타노다로-? (어떤게 깨끗하고 어떤게 더러운지 누가 정하는 거지?) 銃聲は響き爭いは續いても 쥬우세이와 히비키 아라소이와 츠쯔이테모 (총성은 울리고 싸움은 계속되어도) 遠い空の下と叫ぶ 토오이 소라노 시타토 사케부 (먼 하늘 아래라고 외쳐보네) いつの日か僕に全てをいやせるような 이츠노 히카 보쿠니 스베테오이 야세루 요우나 (언젠가 나에게, 모든것을 치료할 만한) 歌を作る力をくれ 우타오 츠쿠루 치카라 (노래를 만들 힘을 줘 ) You're my precious… Everything must pass oh oh oh 5
Glay- Savile Row~サヴィル ロウ 3番地~(Acoustic Live)
GLAY_1999.ACOUSTIC.LIVE中
Morning Sunday Morning 成田へと向かう車に搖られて
Morning Sunday Morning 나리타에토 무카우 쿠루마니 유라레테
(Morning Sunday Morning 나리타로 향하는 차안에서 흔들리며)
夏の殘り香 感じながら 今日ロンドンに行く
나쯔노 노코리가 칸지나가라 쿄우 런던니 유쿠
(여름의 남은 향기를 느끼면서 오늘 런던에 간다)
高速の流れは順調 幕張まであと少し
고우소쿠노 나가레와 죤죠우 마쿠하리데 아토 스코시
(고속도로의 흐름은 순조로워 마쿠하리까지는 이제 조금)
そっと目を閉じ想い はせる 遠い日のように
솟토 메오토지 오모이 하세루 토오이 히노 요우니
(가만히 눈을 감고 추억을 더듬는다 머나먼 날인 양)
Hello,my soulmate 離れる前に
Hello,my soulmate 하나레루 마에니
(Hello,my soulmate 헤어지기 전에)
もう一度聲を聽きたくて取り出す ケイタイは便利だね
모우 이치도 코에오 키기다쿠데 토리다스 케이다이와 벤리다네
(한 번 더 목소리를 듣고 싶어서 꺼내는 핸드폰은 편리하구나)
アルバムのような年月を重ねながら
아루바무오 요우나 토시쯔키오 카사네 나가라
(앨범을 내듯 세월을 쌓아가며)
每日をそう歌にする
마이니치 오소우 우타니스루
(매일매일을 그렇게 노래에 담아)
何氣ない事が何よりも愛しくて
나니게나이 고토가 나니 요리모 이토시쿠테
(사소한 일들이 무엇보다도 사랑스러워)
この稼業をがんばり通す
고노 카교오 간바리 토오스
(이 일을 열심히 하고있어)
流行の歌をなぞれば 戀の歌が目についてくる
하야리노 우타오 나조레바 코이노 우타가 메니쯔이테쿠루
(유행하는 노래를 떠올려보면 사랑노래가 대부분이지)
今 胸に響くのは 甘い歌じゃない
이마 무네니 히비쿠노와 아마이 우타쟈나이
(지금 가슴에 와닿는건 달콤한 노래는 아냐)
時代のニ-ズとやらは 身勝手なもんだと言いながら
지다이노 니-즈토 야라와 미갓테나 몬다또 이이나가라
(시대의 요구인지 뭔지 하는 건 제멋대로라고 말하면서)
また誰か闇に向かい ハデにツバを吐く
마다 다레가 야미니무카이 하다니 쯔바오 하쿠
(다시 누구인가 어둠으로 향하네 야단스럽게 침을 뱉네)
Hello,my soulmate
君のすんだ瞳に ふるえて挑む
키미노 슨 다메니 후루에테이도무
(그대의 맑은 눈에 떨면서 다가가는 이런 나의 모습은)
この僕の姿はどう映るのだろうか?
고노 보쿠노 스가따와 도우 우쯔루노 다로-카?
(어떻게 비춰지는 걸까?)
それぞれがいつか語るべき 愛の場面を
소레조레가 이쯔카 카타루베키 아이노 바멘오
(서로가 언젠가 말해야 할 사랑의 장면을)
忘れぬよう 書き止めて
와스레누 요우 카키토메테
(잊지 않도록 적어서)
互いの胸の大切な引き出しに
타가이노 무네노 다이세쯔나 히키다시니
(서로의 가슴 속 귀중한 서랍에)
その日まではしまってこうよ
소노 히마데와 시맛테 코우요
(그 날까지는 잘 간직하도록 해요)
無心なボ-ルになりたい 赤いバスよりもたくましく
무신나 보-루니 나리타이 아카이 바스요리모 타쿠마시쿠
(무심한 볼이 되고 싶어 빨간 버스보다도 힘차게)
ハイドパ-クの午後の日射し 今日も平和に見えた
하이도빠-쿠노 고고노 히자시 쿄우모 헤이와니 미에타
(하이드파크의 오후의 햇살 오늘도 평화롭게 보이네)
旅路の果ての夢見て 旅さえ出れないこの僕は
타비지노 하테노 유메미테 타비사에 데레나이 코노 보쿠와
(여행의 끝을 꿈꾸며 여행조차 떠날 수 없는 이런 나는)
いつのまにか信じられる友さえなくした
이쯔노 마니카 신지라레루 토모사에 나쿠시타
(어느새인가 믿을 수 있는 친구조차도 잃었다)
Hello,my soulmate 情と金と夢
Hello,my soulmate 죠우토 카네토 유메
(Hello,my soulmate 정과 돈과 꿈)
どれが淸らかでどれが汚いと誰が決めたのだろう?
도레가키 요라카데 도레가키 타나이토 다레가키 메타노다로-?
(어떤게 깨끗하고 어떤게 더러운지 누가 정하는 거지?)
銃聲は響き爭いは續いても
쥬우세이와 히비키 아라소이와 츠쯔이테모
(총성은 울리고 싸움은 계속되어도)
遠い空の下と叫ぶ
토오이 소라노 시타토 사케부
(먼 하늘 아래라고 외쳐보네)
いつの日か僕に全てをいやせるような
이츠노 히카 보쿠니 스베테오이 야세루 요우나
(언젠가 나에게, 모든것을 치료할 만한)
歌を作る力をくれ
우타오 츠쿠루 치카라
(노래를 만들 힘을 줘 )
You're my precious…
Everything must pass oh oh oh