Lay a whisper on my pillow Leave the winter on the ground I wake up lonely There's air of silence in the bedroom and all around Touch me now I close my eyes and dream away
베개에 한숨을 내뱉고, 싸늘한 기운을 바닥에 남겨둔 채 난 외로이 잠에서 깨어나요 침실과 주위에는 적막의 기운만이 감돌아요 지금 내게 손길을 주세요 난 눈을 감고 상상의 나래를 펴죠
It must have been love but it's over now It must have been good But I lost it somehow It must have been love but it's over now From the moment we touched till the time had run out
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 행복한 사랑이었지만 어찌되었든 난 그 사랑을 잃어 버리고 말았죠 분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 우리가 서로를 느꼈던 그 순간부터 시간이 다 되었을 때까지 말이에요
Make believing we're together that I'm sheltered by your heart But in and outside I've turned to water like a teardrop in your palm And it's a hard winter's day I dream away
당신의 가슴을 안식처로 삼아 우리가 함께 있다고 상상해 보지만 당신 손에 맺힌 눈물처럼 난 눈물을 흘릴 수밖에 없었죠 몹시도 추운 겨울날 난 꿈을 꾸어 봐요
It must have been love but it's over now It was all that I wanted Now I'm living without It must have been love but it's over now It's where the water flows It's where the wind blows
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 그 모든 게 내가 원하던 것이었지만, 이젠 그 사랑 없이 살아야 해요 분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 그래서 눈물이 나요 그래서 마음이 혼란스러워요
간주
It must have been love but it's over now It must have been good But I lost it somehow It must have been love but it's over now From the moment we touched till the time had run out
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 행복한 사랑이었지만 어찌되었든 난 그 사랑을 잃어 버리고 말았죠 분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 우리가 서로를 느꼈던 그 순간부터 시간이 다 되었을 때까지 말이에요
It must have been love but it's over now It was all that I wanted now I'm living without It must have been love but it's over now It's where the water flows It's where the wind blows
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 그 모든 게 내가 원하던 것이었지만, 이젠 그 사랑 없이 살아야 해요 분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 그래서 눈물이 나요 그래서 마음이 혼란스러워요
。It Must Have Been Love = Roxette = 。
http:// { background:url( http://cyimg14.cyworld.nate.com/common/file_down.asp?redirect=%2Fq43401%2F2006%2F6%2F21%2F61%2F%B4%AB%C0%CC%B3%BB%B7%C1%BF%E4%2Egif); background-attachment: fixed; background-repeat: yes-repeat; background-position: up; } table { background-color: transparent; } td { background-color: transparent; }
It Must Have Been Love - Roxette -
Lay a whisper on my pillow
Leave the winter on the ground
I wake up lonely
There's air of silence
in the bedroom and all around
Touch me now
I close my eyes and dream away
베개에 한숨을 내뱉고,
싸늘한 기운을 바닥에 남겨둔 채
난 외로이 잠에서 깨어나요
침실과 주위에는
적막의 기운만이 감돌아요
지금 내게 손길을 주세요
난 눈을 감고 상상의 나래를 펴죠
It must have been love but it's over now
It must have been good
But I lost it somehow
It must have been love but it's over now
From the moment we touched
till the time had run out
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
행복한 사랑이었지만 어찌되었든
난 그 사랑을 잃어 버리고 말았죠
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
우리가 서로를 느꼈던 그 순간부터
시간이 다 되었을 때까지 말이에요
Make believing we're together
that I'm sheltered by your heart
But in and outside I've turned to water
like a teardrop in your palm
And it's a hard winter's day
I dream away
당신의 가슴을 안식처로 삼아
우리가 함께 있다고 상상해 보지만
당신 손에 맺힌 눈물처럼
난 눈물을 흘릴 수밖에 없었죠
몹시도 추운 겨울날
난 꿈을 꾸어 봐요
It must have been love but it's over now
It was all that I wanted
Now I'm living without
It must have been love but it's over now
It's where the water flows
It's where the wind blows
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
그 모든 게 내가 원하던 것이었지만,
이젠 그 사랑 없이 살아야 해요
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
그래서 눈물이 나요
그래서 마음이 혼란스러워요
간주
It must have been love but it's over now
It must have been good
But I lost it somehow
It must have been love but it's over now
From the moment we touched
till the time had run out
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
행복한 사랑이었지만 어찌되었든
난 그 사랑을 잃어 버리고 말았죠
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
우리가 서로를 느꼈던 그 순간부터
시간이 다 되었을 때까지 말이에요
It must have been love but it's over now
It was all that I wanted
now I'm living without
It must have been love but it's over now
It's where the water flows
It's where the wind blows
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
그 모든 게 내가 원하던 것이었지만,
이젠 그 사랑 없이 살아야 해요
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
그래서 눈물이 나요
그래서 마음이 혼란스러워요
귀여운 여인
그 영화 中에서
줄리아가 떠나면서 흘러나왔던 기억이..
조아...필꽃힌거야.....아줌마...!!