팔은 안으로 굽는다. The shirt is nearer than the coat. 핑계없는 무덤은 없다. The wrong doer never lacks a pretext. 하나를 가르치면 열을 안다. The wise man understands with half a word. 하나를 보면 열을 안다. A dawdler in one thing is a dawdler in all. 하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있다. Every cloud has a silver lining. 하룻 강아지 범 무서운 줄 모른다. Fools rush in where angels fear to tread. 호랑이 굴에 들어 가야 호랑이를 잡는다. Nothing ventured, nothing gained. 호랑이도 제 말 하면 온다. Talk of an devil and he dwell appear 호랑이에게 물려 가도 정신만 차리면 산다. Good courage breaks ill luck 호미로 막을 것을 가레로 막는다.' A stitch in time saves nine. 혹 붙이러 갔다가 혹 붙이고 돌아온다. Go for wool and come home shorn.
팔은 안으로 굽는다. The shirt is neare
팔은 안으로 굽는다.
The shirt is nearer than the coat.
핑계없는 무덤은 없다.
The wrong doer never lacks a pretext.
하나를 가르치면 열을 안다.
The wise man understands with half a word.
하나를 보면 열을 안다.
A dawdler in one thing is a dawdler in all.
하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있다.
Every cloud has a silver lining.
하룻 강아지 범 무서운 줄 모른다.
Fools rush in where angels fear to tread.
호랑이 굴에 들어 가야 호랑이를 잡는다.
Nothing ventured, nothing gained.
호랑이도 제 말 하면 온다.
Talk of an devil and he dwell appear
호랑이에게 물려 가도 정신만 차리면 산다.
Good courage breaks ill luck
호미로 막을 것을 가레로 막는다.'
A stitch in time saves nine.
혹 붙이러 갔다가 혹 붙이고 돌아온다.
Go for wool and come home shorn.