<EMBED style="LEFT: 10px; WIDTH: 300px; TOP: 15px; HEIGHT: 45px" src=http://dukill.namoweb.net/dukill/music/lilyallenlittlestthings.wma width=300 height=45> Sometimes I find myself sitting back and reminscing 가끔식 뒤로 기대앉아서 추억에 잠겨 있는 날 발견하곤 해요 Especially when I have to watch other people kissing 입맞추고 있는 다른 사람들을 봐야할 때면 더 그렇죠. And I remember when you started calling me your miss's 그리고 난 기억해요 당신이 날 당신인생의 실수라고 부르기 시작했던 걸 All the play fighting 모든 싸움을 All the filrtatious 모든 경박스러운 비난들을 I'd tell you sad stories about my childhood 난 당신한테 내 슬픈 어린시절에 대해 말하곤 했죠 I don't know why I trusted you but I knew that I could 내가 왜 당신을 믿었는지 모르겠지만 믿을 수 있다고 생각했어 We'd spend the whole weekend 우린 주말을 내내 함께 보냈었죠 Lying in our own dirt 우리만의 허름한 세상에서 I was just so happy In your boxers and your T-shirt 당신의 박스들과 티셔츠 속에서 난 정말루 행복했었는데 Dreams, Dreams of when we had just started things 꿈, 우리가 막 시작햇었다는 환상 Dreams of you and me 당신과 나에 대항 몽상 It seems, it seems That I can't shake those memories 난 이 기억들을 떼어버리지 못할 것만 같아 I wonder if you have the same dreams too 당신도 이런 꿈을 꾸고 있나요? The littlest things that take me there 난 거기로 데려다 줄 아주 작은 것들 I know it sounds lame but its so true 하찮게 들리겠지만 진실이란걸 알아요 I know its not right but it seems unfair That things are reminding me of you 이런 옳지 않다고 생각하지만 이런 것들로 인해 당신을 떠올리게 되는건 불공평해보이곤 하죠. Sometimes I wish we could just pretend 우리가 단지 장난친 것 뿐이라면 얼마나 좋을까요. Even if for only one weekend 비록 단 일주일 뿐이라도 So come on, 그러니까 내게로 와요 Tell me 말해봐요 Is this the end? 이게 끝인가요? Drinkin the in bed, watching DVD's 침대에서 차를 마시며, DVD들을 보다가 When I discovered all your dirty grotty magazines 내가 당신의 더럽고, 불쾌한 잡지들을 발견하자 You'd take me out shopping 당신은 날 데리고 쇼핑을 하러 나갔어요 And all we'd buy is trainers 우리가 산 것이라곤 운동화들 뿐이였죠 As if we ever needed anything to entertain us 우리를 즐겁게 해줄 것은 더 필요하지 않다는 것처럼, The first time that you introduced me to your friends 날 당신의 친구들에게 처음으로 소개시켜줬을 때 And you could tell that I was nervous, so you held my hand 당신은 긴장된다고 말했고, 내 손을 잡았어요 When I was feeling down, you'd make that face you do 내가 기분이 않 좋을 때, 당신은 당신만이 지을 수 있는 표정을 짓곤 했었지요 There's no one in the world who could replace you 이 세상에서 당신을 대신할 사람은 아무도 없어요 Dreams, Dreams Of when we had just started things 꿈, 우리가 막 시작했다는 환상 Dreams of you and me 당신과 나에 대한 몽상 It seems, It seems That I can't shake those memories 난 이 기억들을 떼어버리지 못할 것만 같아 I wonder if you feel the same way too 당신도 이런 꿈을 꾸고 있나요? The littlest things that take me there 날 거기로 데려다 줄 아주 작은 것들 I know it sounds lame but its so true 하찮게 들리겠지만 진실이란걸 알아요 I know its not right but it seems unfair That thing are reminding me of you 이건 옳지 않다고 생각하지만 이런 것들로 인해 당신을 떠올리게 되는건 불공평해보이곤 하죠. Sometimes I wish we could just pretend 우리가 단지 장난친 것 뿐이라면 얼마나 좋을까요. Even if for only one weekend 비록 단 일주일 뿐이라도 So come on 그러니까 내게로 와요 Tell me 말해봐요 Is this the end? 이게 끝인가요?
추천팝송! Littlest things - Lily Allen
<EMBED style="LEFT: 10px; WIDTH: 300px; TOP: 15px; HEIGHT: 45px" src=http://dukill.namoweb.net/dukill/music/lilyallenlittlestthings.wma width=300 height=45>
Sometimes I find myself sitting back and reminscing
가끔식 뒤로 기대앉아서 추억에 잠겨 있는 날 발견하곤 해요
Especially when I have to watch other people kissing
입맞추고 있는 다른 사람들을 봐야할 때면 더 그렇죠.
And I remember when you started calling me your miss's
그리고 난 기억해요
당신이 날 당신인생의 실수라고 부르기 시작했던 걸
All the play fighting
모든 싸움을
All the filrtatious
모든 경박스러운 비난들을
I'd tell you sad stories about my childhood
난 당신한테 내 슬픈 어린시절에 대해 말하곤 했죠
I don't know why I trusted you but I knew that I could
내가 왜 당신을 믿었는지 모르겠지만 믿을 수 있다고 생각했어
We'd spend the whole weekend
우린 주말을 내내 함께 보냈었죠
Lying in our own dirt
우리만의 허름한 세상에서
I was just so happy
In your boxers and your T-shirt
당신의 박스들과 티셔츠 속에서
난 정말루 행복했었는데
Dreams, Dreams of when we had just started things
꿈, 우리가 막 시작햇었다는 환상
Dreams of you and me
당신과 나에 대항 몽상
It seems, it seems
That I can't shake those memories
난 이 기억들을 떼어버리지 못할 것만 같아
I wonder if you have the same dreams too
당신도 이런 꿈을 꾸고 있나요?
The littlest things that take me there
난 거기로 데려다 줄 아주 작은 것들
I know it sounds lame but its so true
하찮게 들리겠지만 진실이란걸 알아요
I know its not right but it seems unfair
That things are reminding me of you
이런 옳지 않다고 생각하지만
이런 것들로 인해 당신을 떠올리게 되는건
불공평해보이곤 하죠.
Sometimes I wish we could just pretend
우리가 단지 장난친 것 뿐이라면
얼마나 좋을까요.
Even if for only one weekend
비록 단 일주일 뿐이라도
So come on,
그러니까 내게로 와요
Tell me
말해봐요
Is this the end?
이게 끝인가요?
Drinkin the in bed, watching DVD's
침대에서 차를 마시며, DVD들을 보다가
When I discovered all your dirty grotty magazines
내가 당신의 더럽고, 불쾌한 잡지들을 발견하자
You'd take me out shopping
당신은 날 데리고 쇼핑을 하러 나갔어요
And all we'd buy is trainers
우리가 산 것이라곤 운동화들 뿐이였죠
As if we ever needed anything to entertain us
우리를 즐겁게 해줄 것은 더 필요하지 않다는 것처럼,
The first time that you introduced me to your friends
날 당신의 친구들에게 처음으로 소개시켜줬을 때
And you could tell that I was nervous, so you held my hand
당신은 긴장된다고 말했고, 내 손을 잡았어요
When I was feeling down, you'd make that face you do
내가 기분이 않 좋을 때,
당신은 당신만이 지을 수 있는 표정을 짓곤 했었지요
There's no one in the world who could replace you
이 세상에서 당신을 대신할 사람은 아무도 없어요
Dreams, Dreams Of when we had just started things
꿈, 우리가 막 시작했다는 환상
Dreams of you and me
당신과 나에 대한 몽상
It seems, It seems
That I can't shake those memories
난 이 기억들을 떼어버리지 못할 것만 같아
I wonder if you feel the same way too
당신도 이런 꿈을 꾸고 있나요?
The littlest things that take me there
날 거기로 데려다 줄 아주 작은 것들
I know it sounds lame but its so true
하찮게 들리겠지만 진실이란걸 알아요
I know its not right but it seems unfair
That thing are reminding me of you
이건 옳지 않다고 생각하지만
이런 것들로 인해 당신을 떠올리게 되는건
불공평해보이곤 하죠.
Sometimes I wish we could just pretend
우리가 단지 장난친 것 뿐이라면
얼마나 좋을까요.
Even if for only one weekend
비록 단 일주일 뿐이라도
So come on
그러니까 내게로 와요
Tell me
말해봐요
Is this the end?
이게 끝인가요?