Summer Of '69 I got my first real six-string 난 내 첫번째 전자 6줄기타를 구했죠.Bought it at the five-and-dime 싸구려 잡화상에서 샀어요.Played it til my fingers bled 손가락에 피가 나도록 연주했지요.It was the summer of '69 바로 69년 여름이었어요.Me and some guys from school 나와 학교 친구들 몇이서Had a band and we tried real hard 밴드를 조직해 정말 열심히 연습했어요.Jimmy quit and Jody got married 지미는 포기했고, 조디는 결혼했지요.I should not know we'd never get far 우리가 더 오래 지탱못할 줄을 난 몰랐어요.Oh when I look back now 오, 지금 회고해보니That summer seemed to last forever 그 여름은 영원히 계속될 것 같이 보였었죠.And if I had the choice 그리고 마음대로였다면Ya-I'd always wanna be there 나는 언제나 그들과 함께 있고싶은Those were the best days of my life 심정 그때는 내 일생의 가장 즐거운 시절이었어요.Ain't no use in complainin' 해야 할 일이 있다면When you got a job to do 불평해야 소용없는 일Spent my evenin's down at the drive-in 저녘이면 드라이브 인 극장에서 시간을 보냈죠.And that's when I met you 그리고 당신을 만난 것은 바로 그곳에서 였어요.* Standin' on your mama's porch 당신 어머니의 현관에 서서You told me that you'd wait forever 당신을 영원히 기다리겠다고 약속했죠.Oh and when you held my hand 오! 그리고 당신이 내 손을 잡았을I knew that it was now or never 때 그것은 다시 맛보지 못할 황홀감인Those were the best days of my life 줄 알았어요. 그때는 내 인생의 최고시절이었지요.Back in the summer of '69 바로 69년 여름이 말입니다.Man we were killin' time 우리는 한가히 시간을 보내고 있었어요We were young and restless 우리는 젊었고, 가만히 있을 수 없었기에We needed to unwind 무언가로 풀어야만 했어요,I guess nothin' can last 영원히 계속될 수 있는 것은 결코forever-forever, no 없는가 봅니다.And now the times are changin' 이제 시대는 변하고 있어요.Look at everything that's come and gone 왔다가 간 모든 것을 보세요. Sometimes when I play that old six-string 옛날의 6줄기타를 연주할 때면 이따끔씩 당신 생각을 하며, I think about ya wonder what went wrong무슨 잘못이었는지 궁금해지네요. *Repeat 1
Bryan Adams - Summer Of "69
Summer Of '69
I got my first real six-string
난 내 첫번째 전자 6줄기타를 구했죠.
Bought it at the five-and-dime
싸구려 잡화상에서 샀어요.
Played it til my fingers bled
손가락에 피가 나도록 연주했지요.
It was the summer of '69
바로 69년 여름이었어요.
Me and some guys from school
나와 학교 친구들 몇이서
Had a band and we tried real hard
밴드를 조직해 정말 열심히 연습했어요.
Jimmy quit and Jody got married
지미는 포기했고, 조디는 결혼했지요.
I should not know we'd never get far
우리가 더 오래 지탱못할 줄을 난 몰랐어요.
Oh when I look back now
오, 지금 회고해보니
That summer seemed to last forever
그 여름은 영원히 계속될 것 같이 보였었죠.
And if I had the choice
그리고 마음대로였다면
Ya-I'd always wanna be there
나는 언제나 그들과 함께 있고싶은
Those were the best days of my life
심정 그때는 내 일생의 가장 즐거운 시절이었어요.
Ain't no use in complainin'
해야 할 일이 있다면
When you got a job to do
불평해야 소용없는 일
Spent my evenin's down at the drive-in
저녘이면 드라이브 인 극장에서 시간을 보냈죠.
And that's when I met you
그리고 당신을 만난 것은 바로 그곳에서 였어요.
*
Standin' on your mama's porch
당신 어머니의 현관에 서서
You told me that you'd wait forever
당신을 영원히 기다리겠다고 약속했죠.
Oh and when you held my hand
오! 그리고 당신이 내 손을 잡았을
I knew that it was now or never
때 그것은 다시 맛보지 못할 황홀감인
Those were the best days of my life
줄 알았어요. 그때는 내 인생의 최고시절이었지요.
Back in the summer of '69
바로 69년 여름이 말입니다.
Man we were killin' time
우리는 한가히 시간을 보내고 있었어요
We were young and restless
우리는 젊었고, 가만히 있을 수 없었기에
We needed to unwind
무언가로 풀어야만 했어요,
I guess nothin' can last
영원히 계속될 수 있는 것은 결코
forever-forever, no
없는가 봅니다.
And now the times are changin'
이제 시대는 변하고 있어요.
Look at everything that's come and gone
왔다가 간 모든 것을 보세요.
Sometimes when I play that old six-string
옛날의 6줄기타를 연주할 때면 이따끔씩 당신 생각을 하며,
I think about ya wonder what went wrong
무슨 잘못이었는지 궁금해지네요.
*Repeat