He wishes for the Cloths of Heaven Had I the heaven's embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light, The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light, I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread upon my dreams. _William Butler Yeats 하늘의 옷감 내게 금빛과 은빛으로 수놓아진 하늘의 옷감이 있다면 어두움과 밝음과 어스름한 빛으로 된 푸르고 희미하고 어두운 옷감이 있다면 그 옷감을 그대 발 밑에 깔아드리련만 나는 가난하여 가진 것은 꿈뿐이라 그대 발 밑에 내 꿈을 깔았으니 사뿐히 밟으소서, 내 꿈을 밟고 가시는 이여. _W.B. 예이츠 1
He wishes for the Cloths of Heaven(하늘의 옷감)
He wishes for the Cloths of Heaven
Had I the heaven's embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread upon my dreams.
_William Butler Yeats
하늘의 옷감
내게 금빛과 은빛으로 수놓아진
하늘의 옷감이 있다면
어두움과 밝음과 어스름한 빛으로 된
푸르고 희미하고 어두운 옷감이 있다면
그 옷감을 그대 발 밑에 깔아드리련만
나는 가난하여 가진 것은 꿈뿐이라
그대 발 밑에 내 꿈을 깔았으니
사뿐히 밟으소서, 내 꿈을 밟고 가시는 이여.
_W.B. 예이츠