메르헤븐 4기 오프닝『風とRAINBOW』 노래 : Garnet crow 陽だまり横たわる魅惑的なそのボディ히다마리요코타와루미와쿠테키나소노바디햇볕에 가로놓인 매혹적인 그 BODY 丸い目を見開いて眺める世界はどぉ?마루이메오미히라이테나가메루세카이와도-?둥근 눈을 크게 뜨고 바라보는 세계는 어때? ドラマティックな夜に憧れたメタルハート도라마팃쿠나요루니아코가레타메타루하-토드라마틱한 밤에 동경했던 METAL HEART 心を欲しがるのは皆同じらしい코코로오호시가루노와민나오나지라시이마음을 원하는 건 모두 같은 거 같아 風とRAINBOW카제토RAINBOW바람과 RAINBOW 追いかけて 夢みる季節のように오이카케테 유메미루키세츠노요-니뒤쫓아가, 꿈꾸는 계절처럼 世界の果てまでも行くよう세카이노하테마데모이쿠요-세계의 끝까지라도 갈 듯이 暁に背を向けて아카츠키니세오무케테새벽에 등을 돌리며 風とRAINBOW카제토RAINBOW바람과 RAINBOW 追いかけて 溢れ返る人の中で오이카케테 아후레카에루히토노나카데뒤쫓아가, 흘러넘치는 사람들 속에서 閉ざされたその心の向こう토자사레타소노코코로노무코-닫힌 그 마음의 저편 夢中でさがしてたね무츄-데사가시테타네열중해서 찾고 있었지 涙も流せます 最新のこのシステム나미다모나가세마스 사이신노고노시스테무눈물도 흘릴 수 있습니다 최신의 이 시스템 確率で造られた生体反応なんです카쿠리츠데츠쿠라레타 세-타이한노-난데스확률로 제조된 생체반응입니다 フラトィックな哀しみ抱いた君は機械式(automaton)후라토닛쿠나카나시미다이타 키미와오-토마톤플라토닉한 슬픔을 안은 너는 기계식 嘆くな人々もあまり変わらない나게쿠나히토비토모 아마리카와라나이한탄하는 사람들도 그다지 변하지 않지 風とRAINBOW 카제토RAINBOW바람과 RAINBOW 追いかけて ユラリ揺られるものは 오이카케테 유라리유라레루모노와뒤쫓아가, 흔들리는 건 其処に在ると信じたもの소코니아루토신지타모노그 곳에 있다고 믿었던 것 愛に似た何かでしょう아이니니 타나니카데쇼-사랑을 닮은 무언가겠죠 風とRAINBOW 카제토RAINBOW바람과 RAINBOW 追いかけて 黄昏がとても綺麗오이카케테 타소가레가도키모키레이뒤쫓아가, 노을이 너무나도 예뻐 いてついたその輝きになき이테쯔이타 소노카가야키니나키얼어붙은 그 반짝임에 울며 心を奪われてる코코로오우바와레테루마음을 뺏기고 있어 風とRAINBOW카제토RAINBOW바람과 RAINBOW 追いかけて 夢みる季節のように오이카케테 유메미루키세츠노요-니뒤쫓아가, 꿈꾸는 계절처럼 世界の果てまでも行くよう세카이노하테마데모이쿠요-세계의 끝까지라도 갈 듯이 暁に背を向けて아카츠키니세오무케테새벽에 등을 돌리며 風とRAINBOW카제토RAINBOW바람과 RAINBOW 追いかけて 溢れ返る人の中で오이카케테 아후레카에루히토노나카데뒤쫓아가, 흘러넘치는 사람들 속에서 閉ざされたその心の向こう토자사레타소노코코로노무코-닫힌 그 마음의 저편 夢中でさがしてたね무츄-데사가시테타네열중해서 찾고 있었지3
風とRAINBOW-Garnet Crow-
메르헤븐 4기 오프닝『風とRAINBOW』
노래 : Garnet crow
陽だまり横たわる魅惑的なそのボディ
히다마리요코타와루미와쿠테키나소노바디
햇볕에 가로놓인 매혹적인 그 BODY
丸い目を見開いて眺める世界はどぉ?
마루이메오미히라이테나가메루세카이와도-?
둥근 눈을 크게 뜨고 바라보는 세계는 어때?
ドラマティックな夜に憧れたメタルハート
도라마팃쿠나요루니아코가레타메타루하-토
드라마틱한 밤에 동경했던 METAL HEART
心を欲しがるのは皆同じらしい
코코로오호시가루노와민나오나지라시이
마음을 원하는 건 모두 같은 거 같아
風とRAINBOW
카제토RAINBOW
바람과 RAINBOW
追いかけて 夢みる季節のように
오이카케테 유메미루키세츠노요-니
뒤쫓아가, 꿈꾸는 계절처럼
世界の果てまでも行くよう
세카이노하테마데모이쿠요-
세계의 끝까지라도 갈 듯이
暁に背を向けて
아카츠키니세오무케테
새벽에 등을 돌리며
風とRAINBOW
카제토RAINBOW
바람과 RAINBOW
追いかけて 溢れ返る人の中で
오이카케테 아후레카에루히토노나카데
뒤쫓아가, 흘러넘치는 사람들 속에서
閉ざされたその心の向こう
토자사레타소노코코로노무코-
닫힌 그 마음의 저편
夢中でさがしてたね
무츄-데사가시테타네
열중해서 찾고 있었지
涙も流せます 最新のこのシステム
나미다모나가세마스 사이신노고노시스테무
눈물도 흘릴 수 있습니다 최신의 이 시스템
確率で造られた生体反応なんです
카쿠리츠데츠쿠라레타 세-타이한노-난데스
확률로 제조된 생체반응입니다
フラトィックな哀しみ抱いた君は機械式(automaton)
후라토닛쿠나카나시미다이타 키미와오-토마톤
플라토닉한 슬픔을 안은 너는 기계식
嘆くな人々もあまり変わらない
나게쿠나히토비토모 아마리카와라나이
한탄하는 사람들도 그다지 변하지 않지
風とRAINBOW
카제토RAINBOW
바람과 RAINBOW
追いかけて ユラリ揺られるものは
오이카케테 유라리유라레루모노와
뒤쫓아가, 흔들리는 건
其処に在ると信じたもの
소코니아루토신지타모노
그 곳에 있다고 믿었던 것
愛に似た何かでしょう
아이니니 타나니카데쇼-
사랑을 닮은 무언가겠죠
風とRAINBOW
카제토RAINBOW
바람과 RAINBOW
追いかけて 黄昏がとても綺麗
오이카케테 타소가레가도키모키레이
뒤쫓아가, 노을이 너무나도 예뻐
いてついたその輝きになき
이테쯔이타 소노카가야키니나키
얼어붙은 그 반짝임에 울며
心を奪われてる
코코로오우바와레테루
마음을 뺏기고 있어
風とRAINBOW
카제토RAINBOW
바람과 RAINBOW
追いかけて 夢みる季節のように
오이카케테 유메미루키세츠노요-니
뒤쫓아가, 꿈꾸는 계절처럼
世界の果てまでも行くよう
세카이노하테마데모이쿠요-
세계의 끝까지라도 갈 듯이
暁に背を向けて
아카츠키니세오무케테
새벽에 등을 돌리며
風とRAINBOW
카제토RAINBOW
바람과 RAINBOW
追いかけて 溢れ返る人の中で
오이카케테 아후레카에루히토노나카데
뒤쫓아가, 흘러넘치는 사람들 속에서
閉ざされたその心の向こう
토자사레타소노코코로노무코-
닫힌 그 마음의 저편
夢中でさがしてたね
무츄-데사가시테타네
열중해서 찾고 있었지