You let people stick a finger in your face and tell you you're no good. 네 스스로가 사람들이 '넌 형편없어'라고 말하며 손가락질 하도록 만드는건 아니니?
And when things got hard, you start to look for something to blame 일이 잘못 될 때마다, 무언가 비난하고 탓할 거리를 찾는건 옳지가 않아.
like a big shadow. 그건 음지 인생이야
Let me tell you something you already know. 네가 알고 있는 것이겠지만 내가 얘기를 좀 해줄까?
The world ain't all sunshines and rainbows. 이 세상은 결코 따스한 햇살과 무지개로만 채워져 있지 않아.
It's a very mean and nasty place... 온갖 추악한 인간사와 더러운 세상만사가 공존하는 곳이지.
...and I don't care how tough you are, it'll beat you to your knees and keep it there permanently if you let it. 그렇다고 세상을 거칠게 살라는 건 아니다. 그런 태도는 자신의 영혼을 갉아먹을 뿐이니깐.
You, me and nobody... 하지만, 너와 나, 그 누구라도
...is gonna hit as hard as life. 세상을 힘껏 살아가야 돼!
But it ain't about how hard you hit. 네가 얼마나 성공적으로 사느냐가 아니라.
It's about how hard you can get hit.... 네가 얼마나 삶을 치열하게 살아가느냐가 중요한 거야.
...and keep moving forward. How much you can take... 조금씩 앞으로 전진하면서, 그러면서 하나씩 얻어나가는거야.
...and keep moving forward. 계속 전진하면서 말이야.
That's how winning is done. 그게 바로 진정한 승리야!
Now if you know what you worth, go out and get what you worth. 넌 옳지 않은 태도로도 세상을 계속 살아갈 수가 있어.
But you gotta be willing to take the hits. 하지만 네가 정말 치열하게 살아볼 의지가 있다면
And not pointing fingers saying you ain't what you wanna be because of him, or her, or anybody. 넌 타인의 시선에 연연하지 않고, 네가 되고 싶은 사람이 될 수 있는거야.
Cowards do that and that ain't you. 겁낼 필요 없고, 그건 네 모습이 아니잖아!
You're better than that! 넌 훨씬 훌륭하니깐!!
I'm always loving you no matter what, ...무엇이 문제였던간에, 난 항상 너를 사랑한단다.
no matter what happens. 무슨 일이 일어나도.
You're my son, you're my blood. 넌 내 아들이고, 내 혈육이야.
You're the best thing in my life. 그리고 넌 내 생애 최고의 선물이란다.
But until you start to believe in yourself. ..하지만 네가 네 스스로를 믿기 전까지는.
You ain't gonna have a life. 그건 네 삶을 살았다고 말할 수 없을거야.
...
Don't forget to visit your mother. 엄마 뵈러 가는 것 잊지 말아라.
감동적인 부분 ''록키 발보아'' 中...
이거 보고 감동 받았어요 ~♥
You stopped being you.
진정한 너로 거듭나는 과정을 멈추어선 안돼.
You let people stick a finger in your face and tell you you're no good.
네 스스로가 사람들이 '넌 형편없어'라고 말하며 손가락질 하도록 만드는건 아니니?
And when things got hard, you start to look for something to blame
일이 잘못 될 때마다, 무언가 비난하고 탓할 거리를 찾는건 옳지가 않아.
like a big shadow.
그건 음지 인생이야
Let me tell you something you already know.
네가 알고 있는 것이겠지만 내가 얘기를 좀 해줄까?
The world ain't all sunshines and rainbows.
이 세상은 결코 따스한 햇살과 무지개로만 채워져 있지 않아.
It's a very mean and nasty place...
온갖 추악한 인간사와 더러운 세상만사가 공존하는 곳이지.
...and I don't care how tough you are, it'll beat you to your knees and keep it there permanently if you let it.
그렇다고 세상을 거칠게 살라는 건 아니다. 그런 태도는 자신의 영혼을 갉아먹을 뿐이니깐.
You, me and nobody...
하지만, 너와 나, 그 누구라도
...is gonna hit as hard as life.
세상을 힘껏 살아가야 돼!
But it ain't about how hard you hit.
네가 얼마나 성공적으로 사느냐가 아니라.
It's about how hard you can get hit....
네가 얼마나 삶을 치열하게 살아가느냐가 중요한 거야.
...and keep moving forward. How much you can take...
조금씩 앞으로 전진하면서, 그러면서 하나씩 얻어나가는거야.
...and keep moving forward.
계속 전진하면서 말이야.
That's how winning is done.
그게 바로 진정한 승리야!
Now if you know what you worth, go out and get what you worth.
넌 옳지 않은 태도로도 세상을 계속 살아갈 수가 있어.
But you gotta be willing to take the hits.
하지만 네가 정말 치열하게 살아볼 의지가 있다면
And not pointing fingers saying you ain't what you wanna be because of him, or her, or anybody.
넌 타인의 시선에 연연하지 않고, 네가 되고 싶은 사람이 될 수 있는거야.
Cowards do that and that ain't you.
겁낼 필요 없고, 그건 네 모습이 아니잖아!
You're better than that!
넌 훨씬 훌륭하니깐!!
I'm always loving you no matter what,
...무엇이 문제였던간에, 난 항상 너를 사랑한단다.
no matter what happens.
무슨 일이 일어나도.
You're my son, you're my blood.
넌 내 아들이고, 내 혈육이야.
You're the best thing in my life.
그리고 넌 내 생애 최고의 선물이란다.
But until you start to believe in yourself.
..하지만 네가 네 스스로를 믿기 전까지는.
You ain't gonna have a life.
그건 네 삶을 살았다고 말할 수 없을거야.
...
Don't forget to visit your mother.
엄마 뵈러 가는 것 잊지 말아라.