From burning sky, There is white and burning sun. The horizon reflects, waveringly in my eyes - 불타는 하늘, 그곳에 있는 하얗게 불타는 태양을 지평선이 흔들거리며 내 눈으로 반사시켜
The blowing sand, is filling up the sky and a ripple spreads, far away just like the sea. Umm... - 불어오는 모래는 하늘을 채우고, 흔들림은 바다처럼 저 먼곳으로 퍼져나가
You make me come to the leeward with no words Your shadow covers me from white sun and burned sands. - 당신은 잠자코 나를 바람 부는 곳으로 인도해 당신의 그림자는 하얀 태양과 달아오른 모래로부터 날 감싸줘
I wanna say word 'caz I want to tell you But the sound of sands, (are) drowning out the all my voice away. - 당신에게 전하고 싶기에 말하고 싶어 하지만, 모래소리가 내 목소리를 전부 집어삼켜 버려
※The Castle of sand, a hand that reaches out to get but I can't. (I) don't even know what I want. - 모래의 성을 얻기 위해 뻗는 손 하지만, 내게는 무리야. 내가 진정 그것을 원하는지조차 알 수 없어
The Castle of sand, so fragile, disappears right after (I) built. - 내가 세운 모래의 성은 너무도 허약하기에 짓자마자 무너지지
It's just a glare, the light spreads out through my fingers. Vaguely I heard the wind Singing... Built and disappears. - 그건 단지 내 손가락들 사이를 뚫고 지나가는 반짝임이야 공허히 들려오는 바람의 노랫소리야 지으면 무너지는…
When the wind stops, from the hot and burning sky. And your hemp robe shines, in the contrast with the sky. - 뜨겁게 불타는 하늘에서 바람이 멈추면, 당신의 삼 망토가 하늘과 대조를 이루며 빛을 발해
The setting sun, colors everything into orange. The silence comes, as if it's the sea in midnight. - 저무는 해는 모든것을 오렌지빛으로 물들여 한밤의 바다처럼 정적이 찾아와
In the cold night sky, we're waiting the sunrise, Hands on the ground and built sand castle with fingers. - 추운 밤하늘 속에서 우리는 일출을 기다리며, 손을 땅에 놓고 모래성을 짓지
Even it's so fragile, uncertain, and it blows in the wind, Now it is surely here, my proof. - 그것이 아무리 허약하고 불분명하고 바람에 날려가고 있다 해도, 지금은 이렇게 존재하고 있는 나의 증거야
朱-Aka-「砂の城(The Castle of Sand)」
朱-Aka-「砂の城(The Castle of Sand)」
作詞 : 片岡とも & (英訳)江上梨乃
作曲 : 高瀬一矢
歌 : 島宮えい子
가사작업 : 개미 http://tong.nate.com/-gaemi
========================================
From burning sky, There is white and burning sun. The
horizon reflects, waveringly in my eyes
- 불타는 하늘, 그곳에 있는 하얗게 불타는 태양을 지평선이 흔들거리며 내 눈으로 반사시켜
The blowing sand, is filling up the sky and
a ripple spreads, far away just like the sea. Umm...
- 불어오는 모래는 하늘을 채우고, 흔들림은 바다처럼 저 먼곳으로 퍼져나가
You make me come to the leeward with no words
Your shadow covers me from white sun and burned sands.
- 당신은 잠자코 나를 바람 부는 곳으로 인도해
당신의 그림자는 하얀 태양과 달아오른 모래로부터 날 감싸줘
I wanna say word 'caz I want to tell you
But the sound of sands, (are) drowning out the all my voice away.
- 당신에게 전하고 싶기에 말하고 싶어
하지만, 모래소리가 내 목소리를 전부 집어삼켜 버려
※The Castle of sand, a hand that reaches out to get
but I can't. (I) don't even know what I want.
- 모래의 성을 얻기 위해 뻗는 손
하지만, 내게는 무리야. 내가 진정 그것을 원하는지조차 알 수 없어
The Castle of sand, so fragile, disappears
right after (I) built.
- 내가 세운 모래의 성은 너무도 허약하기에 짓자마자 무너지지
It's just a glare, the light spreads out through my fingers.
Vaguely I heard the wind Singing...
Built and disappears.
- 그건 단지 내 손가락들 사이를 뚫고 지나가는 반짝임이야
공허히 들려오는 바람의 노랫소리야
지으면 무너지는…
When the wind stops, from the hot and burning sky. And
your hemp robe shines, in the contrast with the sky.
- 뜨겁게 불타는 하늘에서 바람이 멈추면, 당신의 삼 망토가 하늘과 대조를 이루며 빛을 발해
The setting sun, colors everything into orange.
The silence comes, as if it's the sea in midnight.
- 저무는 해는 모든것을 오렌지빛으로 물들여
한밤의 바다처럼 정적이 찾아와
In the cold night sky, we're waiting the sunrise,
Hands on the ground and built sand castle with fingers.
- 추운 밤하늘 속에서 우리는 일출을 기다리며,
손을 땅에 놓고 모래성을 짓지
Even it's so fragile, uncertain, and it blows in the wind,
Now it is surely here, my proof.
- 그것이 아무리 허약하고 불분명하고 바람에 날려가고 있다 해도,
지금은 이렇게 존재하고 있는 나의 증거야
※repeat