개인적으로 이떄가 젤 좋앗다는,,, 手をつないで (테오츠나이데) 손을잡고 靴を脱ぎ捨て裸足になった 쿠츠오누기스테하다시니나앗타신발을 벗어 던지고 맨발이 되었어요 そしてあたしは波を蹴った 소시테아타시와나미오케엣타 그리고 나는 파도를 찾죠 二人作った砂の城たち 후타리츠쿠웃타스나노시로타치 둘이서 만들었던 모래성들 Um… さらわれないように Um… 사라와레나이요-니 Um… 휩쓸려지지 않도록 だけどすぐ波に消えされて다케도스구나미니키에사레테그래도 금방 파도에 사라져버려 あたしはようやく想いに気付いた 아타시와요-야쿠오모이니키즈이타 나는 차츰 내 마음을 알아챘어 Looking into my eyes You will touch on my heart あなたへの想いは 아나타에노오모이와당신에게로의 마음은 変わらない確かなことよ 카와라나이타시카나코토요 변하지않는 틀림없는 거예요 Maybe I love you more Every day and night 手をつないだならば 테오츠나이다나라바손을 잡고 있으면 どこまでも行ける気がする 도코마데모이케루키가스루 어디까지라도 갈 수 있을 것 같아요 手をつなぐ相手になりたいなでぁ 테오츠나구아이테니나리타이나 손을 잡고 그대 곁에 있고 싶어 あたしとじゃあねぇだめですか? 아타시토쟈-네-다메데스카? 나와 그렇게 하면 안 되나요? お願い 오네가이부탁해요 天気予報が「明日は晴れでしょう」と伝える 텐키요호-가「아시타와하레데쇼-」토츠타에루 일기예보가「내일은 맑겠습니다」라고 전해요 雨が降ったら想い伝えよ 아메가후웃타라오모이츠타에요 비가 온다면 마음을 전할래요 けどまた予報は当たって 케도마타요호-와아타앗테그렇지만 또다시 예보는 적중해 あたしは今日も想い秘めている 아타시와쿄-모오모이히메테이루 나는 오늘도 마음을 숨기고 있어요 Looking into my eyes You will touch on my heart 寂しいときはすぐ会いに行く約束するよ 사비시이토키와스구아이니이쿠야쿠소쿠스루요 쓸쓸할 때는 금방 만나러 가겠다고 약속할게요 Can you hear my song I sing for you every night ひとりじゃないってこと 히토리쟈나이잇테코토혼자가 아니란 걸 あたしがねぇ教えてあげる 아타시가네-오시에테아게루 내가 가르쳐 줄게요 あなたへの想い描き紙ひこうき飛ばす 아나타에노오모이카키카미히코-키토바스 당신에게로의 마음을 그린 종이비행기를 날렷어요 強い風が吹いて狙いより外れ落ちて見えなくなって 츠요이카제가후이테네라이요리하즈레오치테미에나쿠나앗테 강한 바람이 불어 목표에서 벗어나 떨어져 보이지 않게 되었죠 何かしなきゃ始まらない 나니카시나캬하지마라나이 무언가 하지 않으면 시작되지 않아요 Looking into my eyes You will touch on my heart 今あなたに向かい伝えよう勇気振り絞って 이마아나타니무카이츠타에요-유-키후리시보옷테 지금 당신을 향해 전할게요 용기를 쥐어짜서 Maybe I love you more Every day and night 答えがどうであれ 코타에가도-데아레대답이 어떠하더라도 今できることをやるんだと 이마데키루코토오야루은다토 지금 할 수 있는 걸 한다고 Looking into my eyes You will touch on my heart あなたといるだけで 아나타토이루다케데당신과 함께 있는 것만으로 ずっと強くなれる気がする 즛토츠요쿠나레루키가스루 계속 강해질 수 있을 것 같아 Looking into my eyes You will touch on my heart 手をつないだならば 테오츠나이다나라바손을 잡고 있으면 どこまでも行ける気がする 도코마데모이케루키가스루 어디까지라도 갈 수 있을 것 같아요 手をつなぐ相手になりたいなでぁ 테오츠나구아이테니나리타이나 손을 잡고 그대 곁에 있고 싶어 あたしとじゃあねぇだめですか? 아타시토쟈-네-다메데스카? 나와 그렇게 하면 안 되나요? 答えてよ 코타에테요대답해줘요 26
[PV] ユンナ(윤하) - 手をつないで (테오츠나이데)
개인적으로 이떄가 젤 좋앗다는,,,
手をつないで (테오츠나이데) 손을잡고
靴を脱ぎ捨て裸足になった
쿠츠오누기스테하다시니나앗타
신발을 벗어 던지고 맨발이 되었어요
そしてあたしは波を蹴った
소시테아타시와나미오케엣타
그리고 나는 파도를 찾죠
二人作った砂の城たち
후타리츠쿠웃타스나노시로타치
둘이서 만들었던 모래성들
Um… さらわれないように
Um… 사라와레나이요-니
Um… 휩쓸려지지 않도록
だけどすぐ波に消えされて
다케도스구나미니키에사레테
그래도 금방 파도에 사라져버려
あたしはようやく想いに気付いた
아타시와요-야쿠오모이니키즈이타
나는 차츰 내 마음을 알아챘어
Looking into my eyes You will touch on my heart
あなたへの想いは
아나타에노오모이와
당신에게로의 마음은
変わらない確かなことよ
카와라나이타시카나코토요
변하지않는 틀림없는 거예요
Maybe I love you more Every day and night
手をつないだならば
테오츠나이다나라바
손을 잡고 있으면
どこまでも行ける気がする
도코마데모이케루키가스루
어디까지라도 갈 수 있을 것 같아요
手をつなぐ相手になりたいなでぁ
테오츠나구아이테니나리타이나
손을 잡고 그대 곁에 있고 싶어
あたしとじゃあねぇだめですか?
아타시토쟈-네-다메데스카?
나와 그렇게 하면 안 되나요?
お願い
오네가이
부탁해요
天気予報が「明日は晴れでしょう」と伝える
텐키요호-가「아시타와하레데쇼-」토츠타에루
일기예보가「내일은 맑겠습니다」라고 전해요
雨が降ったら想い伝えよ
아메가후웃타라오모이츠타에요
비가 온다면 마음을 전할래요
けどまた予報は当たって
케도마타요호-와아타앗테
그렇지만 또다시 예보는 적중해
あたしは今日も想い秘めている
아타시와쿄-모오모이히메테이루
나는 오늘도 마음을 숨기고 있어요
Looking into my eyes You will touch on my heart
寂しいときはすぐ会いに行く約束するよ
사비시이토키와스구아이니이쿠야쿠소쿠스루요
쓸쓸할 때는 금방 만나러 가겠다고 약속할게요
Can you hear my song I sing for you every night
ひとりじゃないってこと
히토리쟈나이잇테코토
혼자가 아니란 걸
あたしがねぇ教えてあげる
아타시가네-오시에테아게루
내가 가르쳐 줄게요
あなたへの想い描き紙ひこうき飛ばす
아나타에노오모이카키카미히코-키토바스
당신에게로의 마음을 그린 종이비행기를 날렷어요
強い風が吹いて狙いより外れ落ちて見えなくなって
츠요이카제가후이테네라이요리하즈레오치테미에나쿠나앗테
강한 바람이 불어 목표에서 벗어나 떨어져 보이지 않게 되었죠
何かしなきゃ始まらない
나니카시나캬하지마라나이
무언가 하지 않으면 시작되지 않아요
Looking into my eyes You will touch on my heart
今あなたに向かい伝えよう勇気振り絞って
이마아나타니무카이츠타에요-유-키후리시보옷테
지금 당신을 향해 전할게요 용기를 쥐어짜서
Maybe I love you more Every day and night
答えがどうであれ
코타에가도-데아레
대답이 어떠하더라도
今できることをやるんだと
이마데키루코토오야루은다토
지금 할 수 있는 걸 한다고
Looking into my eyes You will touch on my heart
あなたといるだけで
아나타토이루다케데
당신과 함께 있는 것만으로
ずっと強くなれる気がする
즛토츠요쿠나레루키가스루
계속 강해질 수 있을 것 같아
Looking into my eyes You will touch on my heart
手をつないだならば
테오츠나이다나라바
손을 잡고 있으면
どこまでも行ける気がする
도코마데모이케루키가스루
어디까지라도 갈 수 있을 것 같아요
手をつなぐ相手になりたいなでぁ
테오츠나구아이테니나리타이나
손을 잡고 그대 곁에 있고 싶어
あたしとじゃあねぇだめですか?
아타시토쟈-네-다메데스카?
나와 그렇게 하면 안 되나요?
答えてよ
코타에테요
대답해줘요