07年4月10日

정하영2007.04.10
조회16

The sun rises above the hillcrest,

태양은 언덕의 능선 위로 떠오르고,

As does the joy of my heart;

나의 심장의 즐거움또 또한 그러하며;

Rays of warmth and love,

따스함과 사랑의 서광들,

From her I will never depart.

그녀로부터 나는 절대 떨어지지 않겠다.


Fresh dew upon the grass,

상큼한 이슬이 잔디위에,

Young birds chirp in their nests;

어린 새들은 그들의 둥지에서 지저귀고;

I watch her gently sleep,

나는 그녀의 조용한 수면을 지켜보며,

My love to her I silently profess.

나의 사랑을 그녀에게 조용히 단언한다.


I enjoy the stillness and calm,

나는 평온과 침묵을 즐기는데,

Watching as she smiles and dreams;

그녀의 미소와 꿈들을 지켜봄으로서;

She brings me to stillness and peace,

그녀는 나에게 평온과 평화를 가져다준다,

Like that of a slow flowing stream.

거참없는 느린 흐름의 그것과 같이.


My heart and soul flow with love,

나의 심장과 영혼은 사랑과 흘러들어온다,

And I smile as I quietly reflect;

그리고 조용히 반사됨으로서 나는 웃는다.

I’ve been handed a sweet princess,

나는 달콤한 공주의 손을 잡아본적이 있다,

A sweet princess to love and to protect.

달콤한 공주에게 사랑을 주고 보호하기 위해.


A vow to myself I make,

내가 만든 맹새를 내 스스로에게 ,

As she quietly sleeps away;

그녀가 조용히 꿈으로 갈수 있듯이;

To love and always cherish her,

사랑을 주고 항상 그녀를 소중히 여긴다,

Until my last breath... until my last day.

나의 마지막 숨까지, 나의 마지막 날까지.