"If we don't meet again, your final assignment for me is perhaps the most important lesson you'll learn in life. Go to your mothers, fathers, sisters and brothers and tell them with all your heart how much you love them. Go out of your way to make good memories. Because, someday, these memories may be all you have left." Professor Brian Cloyd, whose daughter, Austin, died in the attacks. - - 『 우리가 다시 만나지 못 한다면, 내가 여러분께 마지막으로 드리는 과제는 어쩌면 여러분의 삶에서 제일 중요한 교훈이 될지도 모르겠습니다. 여러분의 어머니, 아버지, 자매들, 형제들께 다가 가셔서, 당신의 온 마음을 다해 당신이 그들을 얼마나 사랑하는지 말씀해 주세요. 일부러라도, 무리하게라도 좋은 추억을 만드세요. 왜냐하면. 언젠가는 당신이 가진 전부는 그 추억뿐 일것 이니까요. 』 딸 오스틴이 4월16일 버지니아 텍 대학 총기난사로 사망한 브라이언 클로이드 교수가 자기 학생들에게 보낸 이메일2
다시 만나지 못 한다면...
"If we don't meet again, your final assignment for me is perhaps the
most important lesson you'll learn in life. Go to your mothers, fathers,
sisters and brothers and tell them with all your heart how much you
love them. Go out of your way to make good memories.
Because, someday, these memories may be all you have left."
Professor Brian Cloyd,
whose daughter, Austin, died in the attacks.
- -
『 우리가 다시 만나지 못 한다면, 내가 여러분께 마지막으로 드리는 과제는
어쩌면 여러분의 삶에서 제일 중요한 교훈이 될지도 모르겠습니다.
여러분의 어머니, 아버지, 자매들, 형제들께 다가 가셔서,
당신의 온 마음을 다해 당신이 그들을 얼마나 사랑하는지 말씀해 주세요.
일부러라도, 무리하게라도 좋은 추억을 만드세요.
왜냐하면. 언젠가는 당신이 가진 전부는 그 추억뿐 일것 이니까요. 』
딸 오스틴이 4월16일 버지니아 텍 대학 총기난사로 사망한
브라이언 클로이드 교수가 자기 학생들에게 보낸 이메일