Hey, I'm afraid to ask you for I want to know so much... But if I open my heart, I feel that would be the end And there is only one thing..... Still, I will love you more.
愛しています I LOVE YOU (아이시테이 마스 I love you) 사랑해요 I love you
今日のあなたは少し 優しく感じました (쿄-노 아나타와 스코시 야사시쿠 칸지마시타) 오늘 그대는 조금 다정한 느낌이 들었어요 出會った日を憶えて いてくれました (데앗타 히오 오보에테 이테쿠레마시타) 만난 날을 떠올리게 해 주었어요 もうすぐこの赤い 日記帳も二冊目を (모- 스구 코노 아카이 닛키쵸-모 니사츠메오) 이제 곧 이 빨간 일기장도 두 권째를 買いに行かなきゃいけない けど迷っています (카이니 이카나캬 이케나이 케도 마욧테-마스) 사러가지 않으면 안되지만 망설이고 있어요 他にスキな女性でも 出來たのですか (호카니 스키나 히토데모 데키타노데스카) 다른 좋아하는 사람이라도 생긴건가요? 日記には書けるのに 聞けません (닛키니와 카케루노니 키케마셍) 일기에는 쓸 수 있지만 물어볼 수 없어요 愛が いつまでも 燃えるように (아이가 이츠마데모 모에루요-니) 사랑이 언제나 불타오르도록 赤い日記帳を 買ったけれど (아카이 닛키쵸-오 캇타케레도) 빨간 일기장을 샀지만… 愛は 燃えるから 消えるのですか (아이와 모에루카라 키에루노데스카) 사랑은 불타고 사라지는 건가요? 敎えてください ねぇねぇ あなた (오시에테 쿠다사이 네-네- 아나타) 가르쳐 주세요, 네! 네! 그대여…
今日のあなたもなぜか 優しく感じました (쿄-노 아나타모 나제카 야사시쿠 칸지마시타) 오늘 그대도 왠지 다정하게 느꼈어요 なのにどこか寂しい 瞳をしていました (나노니 도코카 사비시이 메오 시테-마시타) 그런데 어딘가 쓸쓸한 눈을 하고 있었어요 もうすぐ誕生日だけど 會いたくないと (모- 스구 탄죠-비다케도 아이타쿠나이토) 이제 곧 생일이지만 만나고 싶지 않다고 わたしが言い出したら どうしますか (와타시가 이이다시타라 도-시마스카) 내가 말을 꺼낸다면 어떻게 할건가요? 愛に いつまでも 赤い絲を (아이니 이츠마데모 아카이 이토오) 사랑에 언제나 빨간 실을 結んでくのは 難しいですね (무슨데쿠노와 무즈카시-데스네) 묶어 두는 것은 어렵군요 愛が 燃え盡きた その次には (아이가 모에츠키타 소노 츠기니와) 사랑이 다 타오른 그 뒤에는 わたしはどんな 日記帳を 選べばいいの… (와타시와 돈나 닛키쵸-오 에라베바 이이노) 나는 어떤 일기장을 고르면 좋을까요?
あか組4 - 赤い日記帳 PV
Hey, I'm afraid to ask you for
I want to know so much...
But if I open my heart, I feel that would be the end
And there is only one thing.....
Still, I will love you more.
愛しています I LOVE YOU
(아이시테이 마스 I love you)
사랑해요 I love you
今日のあなたは少し 優しく感じました
(쿄-노 아나타와 스코시 야사시쿠 칸지마시타)
오늘 그대는 조금 다정한 느낌이 들었어요
出會った日を憶えて いてくれました
(데앗타 히오 오보에테 이테쿠레마시타)
만난 날을 떠올리게 해 주었어요
もうすぐこの赤い 日記帳も二冊目を
(모- 스구 코노 아카이 닛키쵸-모 니사츠메오)
이제 곧 이 빨간 일기장도 두 권째를
買いに行かなきゃいけない けど迷っています
(카이니 이카나캬 이케나이 케도 마욧테-마스)
사러가지 않으면 안되지만 망설이고 있어요
他にスキな女性でも 出來たのですか
(호카니 스키나 히토데모 데키타노데스카)
다른 좋아하는 사람이라도 생긴건가요?
日記には書けるのに 聞けません
(닛키니와 카케루노니 키케마셍)
일기에는 쓸 수 있지만 물어볼 수 없어요
愛が いつまでも 燃えるように
(아이가 이츠마데모 모에루요-니)
사랑이 언제나 불타오르도록
赤い日記帳を 買ったけれど
(아카이 닛키쵸-오 캇타케레도)
빨간 일기장을 샀지만…
愛は 燃えるから 消えるのですか
(아이와 모에루카라 키에루노데스카)
사랑은 불타고 사라지는 건가요?
敎えてください ねぇねぇ あなた
(오시에테 쿠다사이 네-네- 아나타)
가르쳐 주세요, 네! 네! 그대여…
今日のあなたもなぜか 優しく感じました
(쿄-노 아나타모 나제카 야사시쿠 칸지마시타)
오늘 그대도 왠지 다정하게 느꼈어요
なのにどこか寂しい 瞳をしていました
(나노니 도코카 사비시이 메오 시테-마시타)
그런데 어딘가 쓸쓸한 눈을 하고 있었어요
もうすぐ誕生日だけど 會いたくないと
(모- 스구 탄죠-비다케도 아이타쿠나이토)
이제 곧 생일이지만 만나고 싶지 않다고
わたしが言い出したら どうしますか
(와타시가 이이다시타라 도-시마스카)
내가 말을 꺼낸다면 어떻게 할건가요?
愛に いつまでも 赤い絲を
(아이니 이츠마데모 아카이 이토오)
사랑에 언제나 빨간 실을
結んでくのは 難しいですね
(무슨데쿠노와 무즈카시-데스네)
묶어 두는 것은 어렵군요
愛が 燃え盡きた その次には
(아이가 모에츠키타 소노 츠기니와)
사랑이 다 타오른 그 뒤에는
わたしはどんな 日記帳を 選べばいいの…
(와타시와 돈나 닛키쵸-오 에라베바 이이노)
나는 어떤 일기장을 고르면 좋을까요?
愛が いつまでも 燃えるように
(아이가 이츠마데모 모에루요-니)
사랑이 언제나 불타오르도록
赤い日記帳を 買ったけれど
(아카이 닛키쵸-오 캇타케레도)
빨간 일기장을 샀지만…
愛は 燃えるから 消えるのですか
(아이와 모에루카라 키에루노데스카)
사랑은 불타고 사라지는 건가요?
敎えてください ねぇねぇ あなた
(오시에테 쿠다사이 네-네- 아나타)
가르쳐 주세요, 네! 네! 그대여…