이별의 노래 중에 'god be with you' 라는 구절이 있습니다.「신이 당신과 함께 하기를」 이라는 의미지요.이 문장이 바로 'good bye'의 유래랍니다. 옛날사람들은 작별할 때 'god be with you' 라고 했다고 해요.세월이 흘러 사람도 많아지고 사건도 많아지고 만남과 헤어짐도 많아졌지요.그많은 이별마다 'god be with you' 라고 말하기에 번거러움을 느낀 사람들이 차츰 이 말을 줄여 be의b, with의w, you의y만 살려서y, 'god' 'b'w'y'' 라고 했는데이것도 세월과 함께 어느덧 'good bye' 가 된 것이죠.이제부터 'good bye' 라고 인사할때 'god be with you' 라는 기원의 마음을 담아 보면 어떨까요
GOOD-BYE 의 유래는?
이별의 노래 중에 'god be with you' 라는 구절이 있습니다.
「신이 당신과 함께 하기를」 이라는 의미지요.
이 문장이 바로 'good bye'의 유래랍니다.
옛날사람들은 작별할 때 'god be with you' 라고 했다고 해요.
세월이 흘러 사람도 많아지고 사건도 많아지고 만남과 헤어짐도 많아졌지요.
그많은 이별마다 'god be with you' 라고 말하기에 번거러움을 느낀 사람들이
차츰 이 말을 줄여 be의b, with의w, you의y만 살려서y,
'god' 'b'w'y'' 라고 했는데
이것도 세월과 함께 어느덧 'good bye' 가 된 것이죠.
이제부터 'good bye' 라고 인사할때
'god be with you' 라는 기원의 마음을 담아 보면
어떨까요